You must be a TakingITGlobal member and be an attendee to this event before you can add a blog post. Either login, or register.
Event Blog
Rapport du projet de parrainage d’enfants - Posted By: Soro Tatougo Gael
Le projet de parrainage d’enfants vulnérables « la caravane du cœur » initié par l’Association Mondiale du Bien-être de l’Enfant en collaboration avec l’ONG Enfants d’Afrique dont l’objectif général était maintenir les enfants des zones rurales à l’école par la sensibilisation et la remise de kits scolaires car très peu d’enfants en milieu rural terminent l’année scolaire pour diverses raisons proches de la pauvreté.
Le 18 décembre 2008 au Motel AGIP à Korhogo à 7 heures 35 Minutes de la part de l’un des partenaires « la librairie de France Groupe » en présence de Mr SYLVESTRO Duval (Regional Point Focal Enfants d’Afrique), Mr Songui TUO (cadre de Kaprémé Village bénéficiaire & conseiller technique du Maire de Dikodougou) et SORO Gaël (Coordinateur National Enfants d’Afrique).
Dès acquisition des kits scolaires, nous nous sommes rendus à Kaprémé village bénéficiaire situé à 10 km de Dikodougou chef lieu de sous-préfecture.
A notre arrivée, nous sommes reçus par le chef du village, la notabilité et le directeur de l’école Monsieur DIARASSOUBA Tiecoura qui a réquisitionné les (2 1) en présence des bénéficiaires, le président du COGES et son bureau.
Les cartons étaient au nombre et répartis comme suit :
26 Kits de CP1 : 01 carton de 10 kits
: 01 carton de 12 kits
: 01 carton de 04 kits
21 kits de CP 2 : 01 carton de18 kits
: 01 carton de 03 kits
22 kits de CE1 : 01 carton de 16 kits
: 06 carton de 06 kits
12 kits de CE2 : 01 carton de 08 kits
: 01 carton de 04 kits
17 kits de CM1 : 02 cartons de 06 kits
: 01 carton de 04 kits de
26 kits de CM2 : 02 cartons de 06 kits
: 01 carton de 10 kits
: 01 carton de 10 kits
En outre, nous avons décidés d’en informer les premiers responsables de la Sous –préfecture de la tenue de notre activités en l’occurrence Mr le Sous-préfet et le Commandant de Zone des Forces Nouvelles.
Ainsi, la cérémonie de remise des kits aux bénéficiaires était pour le 19 décembre 2009 à 14 heures à l’EPP Kaprémé.
Le vendredi 19 décembre 2009 sur le parvis de l’Ecole Primaire Public de Kaprémé en présence du Chef du Village, les notables , les villageois, le (COGES) Comité de Gestions de l’Extra Scolaire , les Enseignants , Monsieur le Conseillers Scolaire de Dikodougou, Madame KONATE représentante de l’Inspection de l’Enseignement Primaire ,Madame KINDO Assavon Marie Laure (Présidente de l’Association Mondiale du Bien-être de l’Enfant, et Fondation Terre d’Espérance) et représentante des autres partenaires (la coopération française, la librairie de France Groupe) ,ces collaborateurs, Messieurs SORO Gaël (Coordinateur National Enfants d’Afrique), Mr SYLVESTRO Duval (Regional Point Focal Enfants d’Afrique) et Alpha COULIBALY (Sensibilisateur Communautaire de la Regional Point Focal Enfants d’Afrique).
Bien avant le démarrage d’allocutions, nous avons eu honneur à différentes prestations folkloriques du terroir Sénoufo (djéguélé des jeunes hommes, le tchali des jeunes filles et des femmes).
Le chef du village de Kaprémé nous a souhaité la bienvenue, et nous remerciant d’avoir choisir sa communauté pour cette action humanitaire.
Monsieur DIARASSOUBA, Directeur de l’école à son tour a reformulé ces mêmes propos que son prédécesseur et notifie que cette année est bénéfique pour ces élèves d’avoir un bon résultat scolaire et que cette action encouragerait les quelques parents qui refusent de scolariser leurs progénitures.
Monsieur SORO Gaël (Coordinateur National Enfants d’Afrique) n’a notifié que son choix s’est porté sur les enfants de Kaprémé du fait de leur vulnérabilité et que très peu d’enfants terminent l’année scolaire.
Pour cette raison, qu’il en a décidé de solliciter la collaboration Madame KINDO Assavon Marie Laure (Présidente de l’Association Mondiale du Bien-être de l’Enfant) afin de parrainer ces enfants qu’iront dignement à l’école.
Dans sa politique de sensibilisation en faveur des enfants non scolarisés et abandonnant l’école : « Si les enfants ne vont pas vers les salles de classe réciproquement parlant les salles de classe doivent se déplacer vers les enfants ». Il a aussi conseillé aux autres parents de scolariser leurs enfants car savoir lire te écrire est un atout inestimable pour toute personne physique.
Le président du (COGES) Comité de Gestions de l’Extra Scolaire étant ému de cette action qu’il jugeait de nobles et humaines.
Madame KINDO Assavon Marie Laure (Présidente de l’Association Mondiale du Bien-être de l’Enfant, Fondation Terre d’Espérance) et représentante des autres partenaires (la coopération française, la librairie de France Groupe) a transmise les vœux de la coopération française et la librairie de France Groupe et l’intérêt supérieur que la communauté de Kaprémé apporte cette cérémonie qui nous réunis tous ce jour.
Sur proposition de SORO Gaël (Coordinateur National Enfants d’Afrique) et militant avéré du bien-être des enfants a parrainé les enfants de Kaprémé. Elle a fait savoir que son combat pour l’éducation émane d’un constat d’où la nécessité est de consentir nos efforts car l’éducation av mal en Cote d’Ivoire.
C’est ainsi qu’elle en a souhaité de parcourir chaque rentrée scolaire toutes les régions du pays via la « caravane du cœur » pour le parrainage des enfants vulnérables. Par ailleurs, elle a souhaité qu’il y ait le maximum de fille scolarisées à Kaprémé et procédé à la remise du chèque de 124 kits scolaires à SORO Gaël (Coordinateur National Enfants d’Afrique) et (Parrain de ces 124 enfants de l’EPP KAPREME).
Aussitôt SORO Gaël (Parrain de ces 124 enfants de l’EPP KAPREME) et Madame KINDO Assavon Marie Laure de manière symbolique ont remis les kits aux (06) premiers enfants dont (03) trois garçons et (03) trois filles, SORO Gaël remettant aux garçons et les présents des filles remise par Madame KINDO Assavon Marie Laure.
Pour les vœux de remerciements, KONE Fanfele Alassane élève en classe de CM2 porte- parole des bénéficiaires a notifié qu’ils étaient ravis d’en être les bénéficiaires et qu’ils en feront bon usage de ces ouvrages.
Mr Songui TUO porte –parole des cadres du village a remercié les initiateurs du projet de la caravane du cœur et SORO Gaël le parrain des enfants pour son choix.
Mr Songui TUO a notifié que l’Ecole Primaire Public de KAPREME a vu le jour en 1960 dont lui-même étant de la première promotion , et que c’est la première fois que l’école bénéficiait d’une telle action humanitaire conduite par des personnes non originaires de leur village et sous-préfecture. De ce geste, qu’il est important pour eux de faire scolariser les enfants en âge d’aller à l’école. Au terme de son allocution, il nous a remerciés pour l’exemple donné ce jour aux parents ignorants de la scolarisation des enfants qui somment le futur.
En tant que premier responsable de l’éducation pédagogique, Monsieur SORO (Conseillers Scolaire de Dikodougou) a tenu à remercier tout le monde de leur intérêt accordé à tous ce qui touche à l’instruction et surtout Madame Madame KINDO Assavon Marie Laure et SORO Gaël pour leurs soutiens conjoints à l’amélioration de l’éducation et instruction dans sa localité.
Monsieur le Conseiller Pédagogique a fait de Madame KINDO Assavon Marie Laure l’une des leur en lui donnait le nom de « TUO KATIENEFOLO » qui signifie en Sénoufo « Bienfaitrice ».
Il a fraternellement demandé SORO Gaël (Parrain de ces 124 enfants de l’EPP KAPREME) d’en faire de ces enfants de véritables élites de demain et la continuation des activités humanitaires.
La cérémonie a prise fin à 17 heures suivi d’un cocktail au domicile de Monsieur Diarassouba Directeur de l’école.
A notre départ, des présents ont été remis dont (02) deux pintades et (03) poulets.
Dans l’optique d’extension de nos activités en zones rurales d’où la nécessité est d’autant plus grande pour mon organisation et moi.
Nous avons l’aimable plaisir de partager et exprimer avec vous nos désirs car nous recherchons du matériels informatiques de seconde mains (micro-ordinateurs, imprimantes, fax, un photocopieur) , des mobiliers de bureau, deux vélos ou 1 scooters pour deux bureaux de région que nous souhaitons rendre opérationnel pour les vacances.
Pour toute personne compatible à nos demandes est prié de rentrer en contact avec les personnes dont les noms suivent :
Gael SORO
Coordinateur National
+225 09 69 39 68 / 01 75 42 49
E-MAIL :sorogael@gmail.com /gaeltatou@aol.fr
http://gaels.tigblog.org
http://ongenfantsdafrique.midiblogs.com
Alphabétisation des jeunes et des adultes, - Posted By: Soro Tatougo Gael
Dans le cadre de la Semaine d’action Camapgne Mondiale pour l'Education "CME " qui aura lieu 20-26 avril 2009.
Le thème choisit : "Alphabétisation des jeunes et des adultes,
formation tout au long de la vie"
Je me rendrai dans le nord de mon pays afin de préparer cet évènement auquel je participe et j'oragnise de ma façon.
De ce faire , je souhaiterai que tous les membres du TIG soient engagés dans les communautés respectives.
En début d'anée je créerai un projet afin tout les membres puissent participer.
Vous trouverez en pièce jointe le eProgramme de planification de la SMA
La Grande Lecture!
Semaine d’action CME
1.THEME – « Alphabétisation des jeunes et des adultes, et formation tout au long de la vie »
1.1INFORMATIONS CONCERNANT LE THEME RETENU
Selon l’UNESCO, l’alphabétisation est « l’un des objectifs les plus négligés parmi les objectifs de l’Education pour tous ». La majorité des programmes éducatifs se sont concentrés sur l’éducation primaire, et l’alphabétisation des adultes a souvent été négligée, d’où le nombre très élevé d’adultes analphabètes. La plupart d’entre eux vivent dans les pays les moins développés, et les femmes tendent à être sur-représentées dans ce groupe. Selon les dernières données de l’Institut des statistiques de l’UNESCO (ISU), il y a environ 774 millions d’adultes analphabètes dans le monde, dont 64% sont des femmes. L’ISU admet que ces statistiques sont sans doute limitées, notamment parce que les chiffres des pays sont rapportés par les pays eux-mêmes et ne reposent sur aucune étude empirique indépendante. Il est fort possible que les chiffres réels soient nettement plus élevés.
L’alphabétisation joue un rôle primordial et les études ont montré que, dans certains pays, les enfants dont les mères sont alphabétisées ont 50% de chances supplémentaires de survivre après l’âge de cinq ans. L’alphabétisation des adultes constitue en outre un outil essentiel pour l’éducation primaire universelle, car il est rare que des adultes alphabétisés élèvent leurs enfants sans les éduquer.
La définition de l’alphabétisation a évolué au cours du temps. L’alphabétisation fonctionnelle a été définie comme la capacité à « lire et écrire en la comprenant une phrase simple sur la vie quotidienne ». Mais la CME et la plupart de ses membres considèrent cette définition minimaliste comme réductrice. Une définition plus satisfaisante décrit l’alphabétisation comme « le fait de savoir lire, écrire et compter, de pouvoir gérer des informations, exprimer des idées et des opinions, prendre des décisions et résoudre des problèmes en tant que membre d’une famille, travailleur, citoyen et apprenant tout au long de la vie. L’alphabétisation implique un apprentissage continu qui permet à un individu d’atteindre son ou ses objectifs, de développer ses connaissances et son potentiel, et de pleinement participer à la vie de la société ». On a également observé que la communication, que ce soit pour des raisons commerciales ou dans la société, requiert de plus en plus la maîtrise des ordinateurs et des nouvelles technologies de l’information en général, et il faudra peut-être inclure cet aspect dans la définition de l’alphabétisation.
La Campagne mondiale pour l’éducation décrit l’alphabétisation comme « l’acquisition et l’utilisation des capacités de lecture, d’écriture et de calcul, et par là, le développement d’une citoyenneté active, une amélioration des conditions de santé et de revenus, et l’égalité entre les sexes ».
Le thème de cette année s’intéresse aussi à l’alphabétisation des jeunes. Il nous faut donc définir qui sont les jeunes. Dans ses statistiques, l'ONU définit les jeunes comme « les personnes âgées de 15 à 24 ans, sans exclure d’autres définitions émises par les Etats membres ». Nous adopterons cette définition de l’ONU dans le Programme de planification.
2.ACTION
Nous avons imaginé une action très excitante, la GRANDE LECTURE, autour de laquelle nous espérons unir toutes les coalitions de la CME dans le monde. Un recueil de textes rédigés par quelques-uns des auteurs et des défenseurs de l’éducation les plus célèbres dans le monde sera publié. Leurs récits montrent à quel point la maîtrise de la lecture et de l’écriture peut transformer des vies, et pourrait changer le sort de millions de personnes dans le monde si les promesses de l'Education pour tous étaient tenues. A la fin du livre, les gens seront invités à déposer leur nom et un message affirmant l’importance de la lecture et de l’écriture. Les coalitions sont encouragées à aider les personnes qui ne savent pas lire ni écrire, en leur lisant ces récits et en leur demandant s’ils acceptent d’ajouter leur nom pour soutenir l’importance de la lecture et de l’écriture.
Nous voudrions que cette liste de participants soit la plus longue possible afin que les décideurs locaux et les responsables politiques prennent conscience, lorsqu’ils recevront les noms et les messages des participants, de l’ampleur du soutien à l’Education pour tous. Nous vous invitons aussi à impliquer des décideurs et des politiciens dans la manifestation, afin qu'ils comprennent la crise de l'éducation et l'importance de l'EPT. A mi-chemin de la date limite de 2015 pour la réalisation des objectifs de l'Education pour tous, le monde est loin du but, et l'objectif 4 portant sur l'alphabétisation a été le plus négligé ; c’est pourquoi nous voulons exercer des pressions sur un maximum de responsables politiques afin qu’ils prennent conscience de la nécessité d’agir de toute urgence.
Les écoles et les groupes locaux peuvent participer de trois façons différentes :
•En invitant un responsable ou un décideur politique à des réunions de lecture du livre, et en leur remettant ensuite le livre et la liste de signatures recueillies.
•En ajoutant à ce livre des récits locaux de célébrités ou de personnes privées d’éducation ainsi qu’une liste des sympathisants à cette action et en envoyant le tout aux responsables politiques et/ou aux décideurs clés.
•En réécrivant le fin des histoires à l’occasion de concours d’écriture, et en présentant aux politiciens leurs propres histoires avec la liste des sympathisants.
Nous espérons que les coalitions nationales parviendront à rassembler le plus grand nombre possible d’écoles et de groupes locaux dans cette action. Nous voulons impliquer un nombre très élevé de politiciens, d’adultes et d’enfants afin que tous les dirigeants du monde se sentent obligés d’agir et de tenir leurs promesses. Nous demandons également aux coalitions nationales d’organiser une grande manifestation sur l’alphabétisation, qui constituera un événement de haut niveau incitant les gouvernements à agir davantage en faveur de l’alphabétisation.
AUTRES ACTIONS RECOMMANDEES AUX COALITIONS
Les coalitions sont invitées à mener des actions supplémentaires qui contribueront à augmenter la participation à la Semaine d’action et, nous l’espérons, à renforcer l'impact de notre action sur les décideurs politiques.
(a)Persuader les groupes participants de compléter et de renvoyer le formulaire de participation. Cette phase essentielle nous aidera à connaître le nombre total de participants. Les personnes qui demanderont des informations supplémentaires recevront des messages de notre part à plusieurs moments clés de votre campagne dans l’année. Plus nombreux seront les contacts recueillis (notamment les adresses électroniques) pour la GRANDE LECTURE, plus fort sera l’impact de notre campagne. Un modèle de formulaire et un exemple de lettre de remerciement seront intégrés dans le Kit de ressources. Nous proposerons aussi aux coalitions nationales qui ne sont pas en mesure de rassembler tous les formulaires de le faire en ligne, de manière simple et conviviale, après la Semaine d’action de la CME.
b)Pensez à consigner le nombre total de participants à la GRANDE LECTURE pour le transmettre ensuite au secrétariat de la CME, après la Semaine d'action.
(c)Nous explorons la possibilité d’utiliser cette année des messages SMS. Nous nous efforçons de mettre en place un numéro de téléphone de campagne commun qui permettra aux personnes d’envoyer un message SMS pour témoigner leur soutien à la GRANDE LECTURE et y participer de cette manière. Nous tiendrons les coalitions informées de la possibilité de réaliser ce projet pour avril 2009.
3.SLOGAN
Nous proposons deux slogans pour la Semaine d’action de la CME. Le premier concerne l’action et l’autre la revendication clé. Ces slogans pourront être utilisés sur des banderoles, des affiches, etc.
•Action : La GRANDE LECTURE
•Revendication : « Le droit de lire ! »
•Nous inviterons les coalitions à organiser une grande manifestation nationale sous le slogan « Ouvrez les livres, ouvrez les portes ».
La CME utilisera ces slogans dans les matériels qu’elle produira et dans les médias. Comme d’habitude, vous pourrez choisir de les utiliser plus ou moins intensivement.
4.MESSAGES CLES - QUESTIONS & REPONSES
4.1 En quoi consiste l’action commune prévue pour la SMA 2009 ?
Nous allons essayer de rassembler le plus grand nombre possible de personnes dans le monde autour de la GRANDE LECTURE – une activité consistant à lire le Recueil de récits et a y ajouter ensuite les noms des personnes qui souhaitent affirmer l’importance de l’alphabétisation. Pendant la GRANDE LECTURE, nous encouragerons les écoles et les divers groupes sur le terrain à ouvrir leurs portes à des apprenants adultes, des responsables politiques et des journalistes. Si cela n’est pas réalisable, les écoles et les groupes pourront envoyer le Recueil de récits et les noms et messages à un politicien (directement ou par l’intermédiaire de la coalition nationale, selon leur préférence) avec les signatures recueillies, en lui demandant d’agir immédiatement pour éliminer l’analphabétisme ! Ce livre, qui sera inclus dans le Kit de ressources, renfermera un guide contenant des suggestions pour l’utiliser dans le cadre d’une leçon.
Au plan national, nous espérons que des lieux réputés, des Assemblées et des Parlements accepteront d’ouvrir leurs portes à des apprenants adultes et d’héberger une manifestation de la GRANDE LECTURE. L’appel à l’ouverture des portes s’intègre parfaitement aux revendications de notre campagne qui conçoit l’éducation comme une libération.
4.2 Quels ont été les progrès réalisés ?
Depuis la fondation de la CME, plus de 40 millions d’enfants supplémentaires ont franchi les grilles de l’école. Le nombre d’enfants non scolarisés est descendu à 72 millions et celui des adultes analphabètes à 774 millions. Malgré cela, l’objectif 4 portant sur l’alphabétisation reste l’un des objectifs EPT les plus négligés. Beaucoup de pays n’offrent aucun programme d’alphabétisation destiné aux adultes et aux jeunes qui n’ont pas eu la possibilité d’apprendre à lire et à écrire. Et lorsqu’ils existent, ces programmes restent encore très rudimentaires.
4.3 Que demanderons-nous aux écoles et aux groupes locaux ?
De participer à la GRANDE LECTURE, d’inviter un politicien (ou un leader communautaire), les médias et les apprenants adultes à venir dans leur école ou leur groupe pendant la Semaine d’action de la CME. Des enfants et/ou des apprenants liront une histoire tirée du Recueil de récits aux politiciens et journalistes présents, pour leur rappeler l’importance de l’Education pour tous et le problème de l’analphabétisme des jeunes et des adultes. A la fin de la séance, les médias locaux, les politiciens, les leaders communautaires ou les enseignants présents seront invités à vérifier la participation au la GRANDE LECTURE, et des messages seront envoyés au chef de l’Etat, soit directement soit par l’intermédiaire de la coalition nationale (selon votre préférence).
4.4 Quels politiciens inviter ?
Les écoles et les groupes pourront inviter toute personne pouvant exercer une influence. Il peut s’agir de membres élus de l’Assemblée nationale, du Congrès ou du Parlement, d’un responsable de l’éducation dans le district ou d’un leader communautaire. Toutes les personnes susceptibles d’influencer la mise en place de l’Education pour tous et particulièrement l’objectif 4 de l’EPT dans votre pays, constitueront des cibles utiles.
4.5 Que pouvons-nous faire d’autre ?
Nous vous encourageons à réaliser une enquête dans votre communauté locale sous forme de cartes, d’entretiens ou de photos d’enfants et d’adultes qui ne savent pas lire et/ou écrire. Les élèves pourront réaliser des dessins ou raconter ce que serait la vie de leurs parents et de leurs amis s’ils ne savaient ni lire ni écrire. Après avoir recueilli les récits des personnes analphabètes et préparé un rapport sur le sujet, ils feront parvenir leurs conclusions au politicien ou au leader communautaire de leur choix.
Les détails complets des autres actions seront fournis en septembre dans le Kit de ressources.
4.6 Que demandons-nous aux coalitions nationales ?
Nous invitons les coalitions et tous les défenseurs de l’éducation à rassembler leurs efforts pour impliquer le plus grand nombre possible de politiciens dans ce mouvement de transformation et de promotion de l’alphabétisation des jeunes et des adultes et de la formation tout au long de la vie. A côté de toutes les autres actions envisagées dans votre pays, nous vous invitons à :
Organiser une grande manifestation nationale. (Il serait souhaitable que celle-ci se déroule dans un bâtiment national ayant une signification politique, par exemple au Parlement, pour mettre en avant le sens du slogan Ouvrez les livres, ouvrez les portes.)
Les coalitions pourront :
•Inviter le chef de l’Etat ou le ministre des Finances à se rendre dans un bâtiment public (par ex. le Parlement) qui ouvrira ses portes aux apprenants adultes pour la manifestation nationale de la GRANDE LECTURE.
•Inviter aussi les journalistes à couvrir l’événement pour en faire une importante manifestation médiatique avec un maximum de publicité.
•Présenter au politicien présent la situation de la qualité de l’éducation dans le pays, afin de clarifier au maximum les revendications, à la fois pour le chef de l’Etat ou le ministre des Finances et pour les journalistes en général.
Demandez à des auteurs locaux, des célébrités et des personnes influentes d’écrire une histoire ou de participer à un entretien pour que leur récit soit ajouté au recueil national. (Il peut s’agir de fictions ou d’expériences vécues par eux-mêmes ou par quelqu’un qu’ils ont rencontré, par exemple un(e) jeune qui apprend à lire et à écrire).
4.7 Autres suggestions utiles pour les coalitions
Plusieurs idées peuvent être explorées pour renforcer l’attrait de la SMA.
Chanson sur l’alphabétisation
Les coalitions pourront créer une chanson sur l’alphabétisation qui sera chantée par les membres des communautés et les écoles dans tout le pays. Cette chanson devra refléter les besoins spécifiques du pays et pourra être entonnée pendant la grande manifestation nationale.
Rassembler des études de cas et désigner des porte-parole
Nous avons appris des campagnes précédentes qu’il était essentiel de constituer un stock d’études de cas et de trouver des personnes qui soutiendront votre appel en faveur de l’alphabétisation et de la formation tout au long de la vie.
Efforcez-vous de recueillir des récits locaux intéressants portant sur l’alphabétisation. Combien d’adultes et de jeunes analphabètes compte votre communauté et combien d’entre eux sont-ils prêts à parler de leurs expériences ? Partagez ces récits à l’occasion de la SMA. A partir des exemples ci-dessous, essayez de trouver une personne au moins ayant vécu chaque situation dans votre région. Rappelez-vous que plus l’histoire sera captivante, plus les médias seront disposés à en parler et la publicité sera d’autant plus importante. Essayez si possible de rassembler des études de cas intéressantes autour des thèmes suivants :
•Adultes ayant bénéficié de programmes d’alphabétisation des adultes dans votre pays
•Adultes analphabètes et leurs expériences vécues en rapport avec leur illettrisme
•Récits d’enfants sur la vie qu’ils mèneraient si leurs parents étaient analphabètes
•Célébrités locales racontant ce que serait leur vie s’ils ne savaient ni lire ni écrire
•Faites participer le plus grand nombre de personnes possible. Dans les pays pauvres, les groupes de pression constitués de femmes exercent une grande influence, particulièrement dans les communautés défavorisées.
REMARQUE : Soutenez ces activités en apposant des affiches rédigées dans une langue inconnue ou incompréhensible dans les lieux publics pendant la grande manifestation nationale. L'objectif est de faire comprendre aux participants combien il est difficile de se situer et de trouver tout simplement par ex. les toilettes, lorsqu'on ne sait pas lire.
4.8 Où faire la promotion de la Semaine mondiale d’action 2009 ?
Veuillez à diffuser les matériels très largement. Avant tout, contactez le plus grand nombre possible d’écoles et de communautés. Une subvention pour les frais postaux sera proposée aux coalitions qui bénéficient habituellement de subventions. Nous souhaitons toucher un grand nombre de groupes locaux cette année, et nous vous invitons à réfléchir aux meilleurs moyens de contacter toutes les écoles de votre pays.
Parallèlement à l’envoi de courriers aux écoles, essayez aussi de diffuser les informations sur les marchés, dans les commerces et les entreprises locales. Vous pouvez également contacter des organisations et des groupes confessionnels comme les scouts et les éclaireurs qui, pour la plupart, soutiennent les OMD et l'Education pour tous. Nous avons besoin du soutien de toute la société pour défendre l'Education pour tous ; en conséquence, tous les réseaux disposant d'un grand nombre de groupes organisés à travers le pays et soutenant l'Education de qualité pour tous pourront jouer un rôle utile dans la GRANDE LECTURE.
La participation des parents et tuteurs dans les activités est primordiale aussi. Accompagnez le courrier envoyé aux écoles d’un message encourageant les élèves à devenir eux-mêmes des éducateurs en invitant leurs parents/tuteurs à participer à la lecture du Recueil de récits.
Appuyez-vous sur les activités de la SMA 2008 et sur les lieux de promotion des campagnes précédentes. Essayez dans la mesure du possible de reprendre les mêmes en les adaptant à la campagne 2009. Ajoutez à la liste des activités prévues pour la SMA 2009 celles qui ont bien fonctionné dans votre pays.
4.9 Quand se dérouleront les activités de la Semaine d’action de la CME ?
La Semaine d’action de la CME aura lieu du 20 au 26 avril 2009. Mais comme les années précédentes, vous pourrez organiser les activités dans votre pays à d’autres dates si cette semaine ne convient pas.
4.10 Comment contacter les médias ?
La présence des médias aux manifestations est extrêmement importante, car cela incite les politiciens à faire des promesses et à les tenir. Un autre avantage est que les activités touchent ainsi un public encore plus large. Nous vous enverrons en janvier un Coffret de communication contenant de nombreuses idées pour le travail avec les médias mais en attendant, voici déjà quelques suggestions :
Invitez le plus grand nombre possible de médias à la grande manifestation nationale. Si vous parvenez à faire venir le chef de l’Etat ou le ministre des Finances, les médias seront certainement très intéressés. Dans le courrier aux écoles, proposez-leur d’inviter les médias locaux pour ‘témoigner’ de la présence d'un politicien à la GRANDE LECTURE.
Vérifiez que vous connaissez bien tous les aspects de vos médias locaux et les opportunités offertes. Les journaux locaux, la radio et la télévision locale ont certainement des espaces gratuits dont vous pouvez profiter. Envisagez de faire appel à la contribution d’entreprises locales pour payer les espaces PAYANTS dans les médias locaux afin de faire le plus de publicité possible.
Nous rassemblerons également des entretiens avec les auteurs et les défenseurs de l’éducation qui ont accepté d’écrire des récits pour les recueils. Les matériels réalisés à partir de ces interviews permettront aux médias, notamment aux stations de radio et leurs auditeurs, de participer directement à la GRANDE LECTURE, au lieu de simplement relater ce qu'il se passe dans les manifestations. Le Kit de ressources et le Coffret de communication apporteront des informations supplémentaires à ce sujet.
4.11 Comment le Recueil de récits sera-t-il utilisé ?
Nous sommes actuellement en train de finaliser le projet, et vous trouverez davantage d’informations dans le Kit de ressources. Le concept central du recueil repose sur des textes du monde entier qui seront rédigés par des auteurs célèbres et des défenseurs de l'éducation de premier plan. Ces histoires associeront fiction, exemples personnels de l'impact de l'éducation et entretiens avec des enfants et des adultes analphabètes. Ces histoires seront ensuite traduites et vous pourrez y ajouter d'autres récits d'auteurs connus et de défenseurs de l'éducation dans votre pays. Au cours de l’année 2008, nous fournirons aux coalitions nationales des exemples de lettres et les noms des sympathisants à travers le monde. Les coalitions nationales pourront alors demander à d’autres personnes de leur choix d’ajouter des histoires au livre. Après approbation, les histoires nationales et mondiales seront intégrées dans la version du Recueil de récits qui sera diffusée dans votre pays.
Chaque pays disposera ainsi d’une version différente du livre, avec une partie commune les rassemblant tous. Les instructions concernant la GRANDE LECTURE seront beaucoup plus souples que l'année passée, et nous n'aurons pas besoin d'utiliser un livre exactement similaire dans tous les pays.
4.12 A quoi ressemblera le Recueil et comment sera-t-il imprimé ?
Le Recueil de récits offrira la possibilité à chaque coalition d’ajouter ses propres histoires ; il sera facile à produire, à photocopier, à envoyer par fax ou par mail. Il sera aussi disponible en ligne pour permettre à chaque personne dans le monde ayant accès à Internet de lire le livre et d'ajouter son nom. Le livre sera également proposé dans un format qui permettra à votre coalition nationale de l'imprimer et le publier dans votre pays, aussi pensez à l'intégrer dans vos plans.
5. AUTRES RESSOURCES QUI SERONT FOURNIES PAR LA CME
Ce Programme de planification vous aidera à commencer à organiser avec un regain d’enthousiasme une Semaine d’action riche en activités, afin d’atteindre une participation maximale des officiels du gouvernement, des leaders communautaires, des médias, des célébrités, des parents et d’autres leaders d’opinion dans les différentes communautés. A côté de ce Programme de planification, nous vous enverrons deux documents principaux pour soutenir votre travail :
(a) Kit de ressources de la Semaine d’action de la CME (fin septembre 2008)
Il contiendra différentes ressources, qui seront toutes faciles à adapter à votre contexte national et local :
• Etudes de cas (si nous en trouvons quelques-unes qui peuvent être utiles pour le Kit de ressources) et plan média
• Instructions pour la Semaine d’action
• Guide pour utiliser le Recueil de récits pendant une leçon
• Formulaire de validation
• CD de matériels contenant les modèles d'affiches et de logos
• Autres idées détaillées pour la campagne
• Modèle de lettre d’invitation pour les célébrités
(b) Coffret de communication pour la Semaine d’action (fin janvier 2009)
Il contiendra :
• Le Recueil de récits
• Un kit média contenant des informations factuelles et des statistiques
• Des citations et des recommandations qui peuvent vous être utiles
• Un exemple de communiqué de presse
• Une bannière Web et un lien vers l’action en ligne
• Des pages Web
• Un modèle de lettre de remerciement
6. REVENDICATIONS ET DEMANDES POLITIQUES
Nous devons poursuivre le travail entamé lors des campagnes précédentes. L’éducation est un droit humain, qui a été reconnu comme tel par diverses institutions internationales des droits de l’homme. Cette approche a été approfondie lors de l’élaboration des objectifs de l’Education pour tous pendant la Conférence mondiale sur l’Education pour tous à Dakar en 2000. Cette année, la Semaine d’action se concentrera tout particulièrement sur l’objectif 4 de l’EPT, qui vise à augmenter l’alphabétisation des adultes de 50%. Nous invitons les coalitions à se remémorer ces objectifs que nous avons utilisés pour mesurer les progrès des gouvernements. Des revendications spécifiques ont été développées pour (a) les pays en développement, (b) les pays donateurs et (c) les institutions internationales.
Les gouvernements nationaux des pays plus pauvres devraient :
1. Prendre des dispositions constitutionnelles stipulant le fait que l’alphabétisation des adultes et la formation des jeunes et des adultes sont des droits, conformément à la Convention des Nations Unies contre la discrimination dans l’éducation.
2. Augmenter les allocations budgétaires de manière à utiliser au moins 3% des budgets de l’éducation pour l’alphabétisation des adultes.
3. Développer les plans sectoriels afin de répondre au double défi de l'alphabétisation et de la qualité dans l'éducation OU réactiver les plans et les mécanismes d'EPT existants qui ont été développés entre 2000 et 2002.
Les pays plus riches et les institutions internationales devraient :
1. Elargir le mandat de l’Initiative Fast Track de l’EPT afin d’inciter les pays à s’occuper des six objectifs de l’EPT, en mettant l'accent en priorité sur l'alphabétisation.
2. Développer la base de connaissances sur l’éducation en travaillant de manière concertée à recueillir des informations sur les niveaux d’alphabétisation, et en développant des études analytiques sur l’impact de l’alphabétisation.
3. Augmenter et garantir en priorité la prévisibilité de l’aide à l’alphabétisation et financer intégralement leur quote-part des 16 milliards USD requis pour l’EPT, y compris leur part du million de dollars nécessaire pour l’alphabétisation des adultes.
4. Elaborer des mécanismes de financement pour financer les programmes d’alphabétisation des jeunes et des adultes dans les pays qui en ont le plus besoin.
Semaine d’action CME
20-26 avril 2009
Coffret de ressources
(Suite au Programme de planification CME 2009)
La Grande Lecture
INFORMATIONS STRATEGIQUES POUR LES MEMBRES
1.0 Introduction
L’alphabétisation est un droit humain fondamental et une ressource cruciale pour éliminer la pauvreté, améliorer la santé et réduire les violations des droits humains. Une personne analphabète n’est souvent pas en mesure de se protéger contre la maladie ni de pourvoir correctement aux besoins de sa famille. L’alphabétisation est indispensable aussi pour exercer pleinement sa citoyenneté et participer à la démocratie et à la société. L’alphabétisation des adultes et des jeunes sous toutes ses formes, y compris la formation tout au long de la vie, joue un rôle fondamental et libérateur : par des interactions permanentes entre raisonnement et action, les personnes deviennent les agents de leur propre évolution positive. Elles peuvent ainsi comprendre les grands problèmes contemporains et les transformations sociales du monde actuel, et jouer un rôle actif dans l’évolution de leur société pour atteindre la justice sociale, l'égalité et la paix. Malgré tout cela, il reste encore 774 millions d'adultes et 75 millions d'enfants qui ne savent ni lire ni écrire. Ceci veut dire que près d'un cinquième de la population adulte mondiale – dont une femme sur quatre – ne dispose pas de cet élément essentiel de la vie.
2.0 DEFINITION DES TERMES
Avant d’explorer les conséquences de l’analphabétisme des adultes et des jeunes, il convient de se pencher sur quelques définitions utiles à notre travail : (a) que signifie l’alphabétisation ou quelle est devenue sa signification aujourd’hui et (b) quelle est la définition de la ‘jeunesse’. Il faut se souvenir que la définition de l’alphabétisation est assez floue, et que les nuances et les définitions fonctionnelles varient en fonction du contexte et des variables économiques, sociales et politiques qui sont à l’œuvre.
2.1 DEFINITION DE L’ALPHABETISATION
Les ressources à notre disposition n’offrent pas de définition unique de l’alphabétisation. Les différents pays ont adopté leur propre définition correspondant à leur environnement national. Rappelons que la première tentative de définition avait été proposée dans une recommandation de l’UNESCO en 1958. Celle-ci définit une personne alphabétisée comme « quelqu’un qui est capable de lire et d’écrire, en la comprenant, une phrase simple sur sa vie quotidienne ». Quatre décennies plus tard, la déclaration de l’Education pour tous adoptait une nouvelle définition : « L’alphabétisation est la capacité à pouvoir lire et écrire, en la comprenant, une phrase simple concernant la vie quotidienne. Elle implique l’existence d’un éventail de compétences d’écriture et de lectures et inclut souvent des capacités de calcul de base. » En 2003, une autre définition opérationnelle a été proposée : « L’alphabétisation est la capacité à identifier, comprendre, interpréter, créer, communiquer et calculer à l’aide de matériels imprimés ou écrits associés à des contextes variés. L’alphabétisation implique un apprentissage évolutif permettant aux individus d’atteindre leurs objectifs, de développer leurs connaissances et leur potentiel et de participer pleinement à la vie de leur communauté et de la société dans son ensemble. » Face à l'utilisation croissante des ordinateurs et d'autres nouvelles technologies de l'information dans la communication commerciale ou générale, il conviendra peut-être d’étendre la définition de l'alphabétisation pour inclure cet aspect.
Pour la Campagne mondiale pour l’éducation, « l’alphabétisation concerne l’acquisition et l’utilisation des compétences en lecture, en écriture et en calcul et par là, le développement d’une citoyenneté active, l’amélioration de la santé et des conditions de vie, et une meilleure égalité des sexes. »
2.2 JEUNESSE
Dans une optique statistique, les Nations Unies définissent les jeunes comme étant « les personnes entre 15 et 24 ans », sans infirmer d’autres définitions utilisées par les Etats membres. Cela signifie que ces âges peuvent varier en fonction des lois en vigueur dans un pays donné. Ce qui compte, c’est que les politiques et les projets visant les jeunes se basent sur le principe que les jeunes ont des droits spécifiques. Ces politiques ne doivent pas se focaliser uniquement sur les aspects liés à la tutelle des jeunes, mais également sur le développement, les progrès et les droits de la jeunesse.
3.0 SITUATION DE L’ALPHABETISATION DES ADULTES
L’alphabétisation est « l’un des objectifs les plus négligés parmi les six objectifs de l’Education pour tous ». Les programmes d’éducation se concentrent sur l’éducation primaire, et l’alphabétisation des adultes a souvent été négligée en dépit du nombre immense d’adultes analphabètes. La majorité d’entre eux vivent dans les pays moins développés, et les femmes sont fortement représentées dans ce groupe. Nous le répétons, le nombre d’adultes analphabètes est élevé, et les femmes constituent environ 64 pour cent du total. L’ISU reconnaît que ces statistiques sont sujettes à caution, principalement parce que les pays rapportent ces chiffres eux-mêmes et qu’il n’existe aucune évaluation indépendante empirique pour les confirmer. Les méthodes traditionnelles d’évaluation des niveaux d’alphabétisation des populations n’ont pas produit de données fiables, et il sera nécessaire de se pencher plus sérieusement sur cette question. Quelques initiatives s’efforcent de corriger cette situation et le Programme d’évaluation et de suivi de l’alphabétisation (LAMP) de l’ISU a commencé à combler les lacunes concernant l’évaluation des niveaux d’alphabétisation. On peut espérer que cette initiative fournira une analyse complète et détaillée qui permettra de cibler plus précisément les actions visant à éliminer l’analphabétisme.
Les chiffres actuels sont basés sur des statistiques fournies par l’ISU et se limitent à la comparaison des périodes incluses entre 1985 et 1994, et 2000 et 2006. Le nombre d’adultes analphabètes a baissé pour passer de 871 millions pendant la période 1985-1994 à 774 millions pour la période 2000-2006. Selon ces statistiques, le niveau mondial d’alphabétisation est monté de 76 % à 83,6 %, la hausse la plus marquée se concentrant sur les pays en développement (par ex. de 68 % à 79 %). Il est intéressant de constater que plus de 75 % des adultes analphabètes vivent dans seulement 15 pays, généralement des pays en développement à forte population.
Ces chiffres prometteurs ne montrent pas, cependant, les disparités flagrantes qui persistent partout sur la planète, s’agissant des possibilités d’alphabétisation. Par exemple, les données ne sont pas ventilées de manière à révéler les disparités d’accès fondées sur le sexe, l’âge, l’appartenance ethnique, le lieu géographique ou la situation économique. En outre, dans les régions où la population connaît une forte croissance, des taux élevés d’alphabétisation ne témoignent pas nécessairement d’une baisse du nombre absolu de personnes analphabètes.
Le combat contre l’analphabétisme et en particulier celui des adultes, requiert que l’on si intéresse de toute urgence, car il est très probable que beaucoup de pays parmi ceux qui ont été étudiés jusqu’à présent ne pourront pas atteindre l’objectif de diviser par deux l’analphabétisme avant 2015, sauf à y consacrer des efforts extraordinaires. On estime que les trois quarts des 127 pays qui ont fait l’objet de projections calculées sur la base des tendances actuelles n’atteindront pas cet objectif d’ici à 2015. Les pays les plus fortement touchés sont des pays d’Afrique subsaharienne, d’Asie du Sud et de l’Ouest et certains pays arabes.
C’est avec cette grave situation en toile de fond que la Sixième conférence internationale de l’UNESCO sur l’éducation des adultes (CONFINTEA VI) sera organisée au Brésil en 2009.
4.0 LA SITUATION DE L’ANALPHABETISME
L’analphabétisme constitue un facteur majeur dans le développement humain. Plus le nombre d’analphabètes est élevé dans un pays, plus son développement économique en souffre. Ce lien est mis en évidence par les indicateurs du Rapport de l’ONU sur le développement humain. En moyenne, les pays les plus mal classés en terme de développement humain présentent aussi les taux les plus élevés d’analphabétisme.
Ceci dit, il ne faut pas oublier que les pays industrialisés aussi ont encore un grand nombre de jeunes et d’adultes dont les capacités ne sont pas à la hauteur voulue pour réaliser tout leur potentiel. En Ecosse par exemple, selon un rapport du gouvernement, presque un quart de toute la population adulte maîtrise insuffisamment la lecture, l’écriture et le calcul.
5.0 PLAIDOYER POUR L’ALPHABETISATION DES JEUNES ET DES ADULTES ET LA FORMATION TOUT AU LONG DE LA VIE
Les femmes et les hommes jeunes sont l'une des plus grandes ressources du monde et la base du développement futur. Pourtant, des centaines de millions de jeunes ne peuvent pas exprimer tout leur potentiel – car ils restent bloqués dans la pauvreté et se voient refuser leur droit de vivre dans la dignité et le respect des libertés fondamentales. Dans le Rapport mondial sur la jeunesse de 2005 , il est noté que près de 515 millions de jeunes, c’est-à-dire presque 45 % de tous les jeunes du monde, vivent avec moins de 2 dollars par jour. C’est en Asie du Sud que le nombre de jeunes vivant sous le seuil de pauvreté est le plus élevé, et l’Afrique subsaharienne vient en second. Environ 88,2 millions de jeunes hommes et femmes sont sans emploi, ce qui correspond à 47 % des 185,9 millions de personnes sans emploi dans le monde. On estime que 400 millions de jeunes – un tiers de tous les jeunes de la planète entre 15 et 24 ans – souffre du manque de possibilités de travail correctes. Dans leur grande majorité, les emplois proposés aux jeunes sont mal payés, incertains, et n’offrent que de rares avantages ou possibilités d’évolution. Selon l’OIT, 93 % des emplois actuellement disponibles pour les jeunes dans les pays en voie de développement appartiennent à l’économie non formelle : faibles salaires, conditions de travail dangereuses, peu ou pas de protection sociale. Pour les jeunes femmes, c’est encore pire car le plus souvent, elles sont confinées aux postes les moins protégés et les moins bien rémunérés. Les jeunes des communautés indigènes, sans possibilité de travailler dans leurs territoires ancestraux, sont confrontés eux aussi à des problèmes spécifiques lorsqu’ils cherchent du travail dans d’autres régions.
Le troisième objectif de l’Education pour tous encourage l’apprentissage et l'acquisition des compétences de la vie pratique chez les jeunes et les adultes, et le quatrième objectif appelle à améliorer de 50 % l’alphabétisation des adultes. L’investissement dans la jeunesse par le biais d’un large éventail d’interventions, de programmes et d’actions – comme la formation professionnelle et technique, l’éducation non formelle et l’apprentissage – constitue un outil efficace pour lutter contre la pauvreté et donner aux jeunes, surtout aux femmes et aux adolescentes, les moyens de contrôler leurs propres vies et prendre leurs décisions en connaissance de cause.
Le droit à l’éducation, y compris le droit des adultes à l’alphabétisation, a été fermement établi par la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme dès 1948. Depuis cette date, plusieurs autres instruments internationaux ont affirmé ce droit : ce sont, entre autres, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le Pacte sur l’élimination de toutes les formes de discrimination contre les femmes, la Convention des droits de l’enfant et la Convention contre la discrimination dans l’éducation.
L’article 1 de la Convention contre la discrimination dans l’éducation interdit expressément la privation de l’accès à l’éducation, sous toutes ses formes et à tous les niveaux. Les Etats partenaires sont également incités à intensifier leurs efforts en vue de fournir une instruction aux personnes qui n’ont pas reçu d’éducation primaire ou n’ont pas suivi le cycle primaire jusqu’au bout. Cette convention se distingue par le fait qu’elle n’accepte aucune réserve. Cela signifie que les pays qui l’ont signée l‘acceptent intégralement, sans aucune possibilité de dérogation à l’une de ses clauses.
Mais en dépit de cette convention, les gouvernements nationaux et la communauté internationale semblent considérer que les bénéfices politiques et économiques résultant de l'investissement en faveur des jeunes et des adultes seraient moins élevés que ceux découlant des investissements pour les enfants d’âge scolaire. La négligence qui en résulte est encore aggravée par la décision de limiter l’Initiative Fast Track de l’EPT, le seul vecteur significatif d’aide multilatérale à l’achèvement primaire universel, et le fait que seuls deux des objectifs de l’EPT ont été intégrés dans les Objectifs du Millénaire pour le développement.
On peut estimer erronée l’idée selon laquelle l’éducation primaire est plus intéressante d’un point de vue financier que les programmes d’alphabétisation des jeunes et des adultes. Il faut convaincre les gouvernements des bénéfices économiques liés à l’alphabétisation des jeunes et des adultes et leur faire admettre le coût de l’analphabétisme. Alors que le budget, les prêts et les subventions alloués à l’enseignement primaire ont généralement augmenté, les programmes pour les adultes et leurs financements publics ont dans la plupart des cas diminué. Certains pays ont transféré cette responsabilité du secteur public aux organisations non gouvernementales (ONG). De là est née une notion incorrecte, selon laquelle ce domaine appartient plutôt aux ONG qu’aux gouvernements.
L’alphabétisation pour tous doit être considérée comme un indicateur essentiel du capital humain. Cette affirmation est étayée par le fait que dans le monde industriel en croissance permanente, il revient moins de cher de former des gens alphabétisés à appréhender de nouveaux concepts que de transmettre des connaissances à des personnes qui ne savent ni lire ni écrire ; les personnes alphabétisées jouissent habituellement d’une meilleure santé et de meilleures perspectives professionnelles. Les avantages de l’alphabétisation sont multiples. Par exemple, une mère alphabétisée aura plus de chances d’avoir entendu parler des services de planning familial et de santé, ce qui engendre une augmentation de la longévité. L’alphabétisation renforce également l’assurance des gens face à des situations où il faut maîtriser la lecture et l’écriture, et conforte l’image qu’ils se font d’eux-mêmes. Une meilleure confiance en soi apporte de nombreux bénéfices, y compris celui de pouvoir participer totalement et plus efficacement à la vie civique de sa communauté. Et de toute évidence, l’alphabétisation augmente les chances d’enrichissement économique.
Comme souligné plus haut, les recherches démontrent que l’alphabétisation de base transforme radicalement les chances d’échapper à la pauvreté et l'oppression. Fondamentalement, l’alphabétisation est à la fois un droit en soi et un droit qui constitue un levier crucial pour amener d’innombrables bénéfices à la société et aux individus qui la composent.
6.0 CE QU’IL FAUT FAIRE
Il faut modifier l’approche de l’alphabétisation. La nécessité de savoir lire et écrire doit apparaître évidente aux citoyens ordinaires, et les campagnes doivent démontrer aux gouvernements qu’une kyrielle d’adultes et de jeunes analphabètes leur coûte plus cher que l’éducation de ces gens. Il est important d’employer des méthodes bien acceptées par les communautés. Selon Adama Ouane de l’Institut de l’UNESCO pour l’apprentissage, l’expérience montre que lorsque la lecture et l’écriture sont liées aux besoins quotidiens des gens, le succès est assuré. L’alphabétisation doit être reliée à la culture locale, au savoir local et aux langues locales. Les programmes d’alphabétisation doivent donner aux populations des communautés les moyens de devenir plus fortes. Une stratégie très efficace pour motiver même les adultes les plus défavorisés à investir du temps dans l’apprentissage, consiste à associer l’acquisition de l’alphabétisation avec l’acquisition de compétences présentant un lien direct avec leurs capacités à générer des revenus, à améliorer la santé de leur famille, à défendre leurs droits, etc.
Il reste beaucoup à faire pour résoudre le problème de l’analphabétisme des jeunes et des adultes. Tous les outils à notre disposition doivent être utilisés, et pour cela, nous avons besoin d’actions concertées, par exemple en définissant des critères de référence des performances à atteindre progressivement, et en les contrôlant par l’intermédiaire d’une structure politique internationale spécialisée dans l’éducation. L’éducation de qualité doit être considérée comme partie intégrante de tout programme d’apprentissage, y compris des programmes destinés aux jeunes et aux adultes. En effet, certaines personnes qui ont suivi des études primaires sont aujourd’hui incapables de lire ou d’écrire parce que l’éducation qu’ils ont reçue n’était pas de bonne qualité.
Nous devons faire pression sur les gouvernements afin qu’ils placent les politiques d’alphabétisation au centre des systèmes éducatifs et des initiatives de développement. Leurs efforts doivent être intégrés dans le cadre plus large du développement national au même titre que les plans de réduction de la pauvreté ou les politiques linguistiques ou relatives au genre.
Des plateformes comme la prochaine Conférence internationale sur l’éducation des adultes (CONFINTEA VI) en mai 2009 au Brésil offrent des espaces d’expression essentiels pour les revendications concernant l’éducation des adultes et des jeunes. Il existe quelques initiatives intergouvernementales aussi, telle l’initiative LIFE (Literacy Initiative for Empowerment) qui doivent être non seulement popularisées, mais avant tout mises en œuvre.26 LIFE est un mécanisme opérationnel clé initié il y a dix ans par l’UNESCO dans le cadre de la Décennie de l’alphabétisation des Nations Unies, en vue d’accélérer les efforts d’alphabétisation dans les pays où l’analphabétisme pose des défis cruciaux. Il encourage les processus et les capacités qui contribuent, au niveau national, à améliorer et développer les activités d’alphabétisation, l’engagement et les taux dans les pays participants. LIFE cible 35 pays présentant un taux d’alphabétisation inférieur à 50 % de la population, ou plus de 10 millions de personnes ne sachant ni lire ni écrire.
En tête des priorités, il faut inclure aussi la surveillance et l’évaluation de la Décennie de l’alphabétisation de l’ONU (2003-2013). La Décennie a été instaurée en reconnaissance du fait que :
(a) Il y a des millions de personnes dans le monde qui sont analphabètes ;
(b) Les efforts d’alphabétisation menés tant au niveau national qu’international ont été inadaptés ; et
(c) L’alphabétisation est un droit humain fondamental.
Un plan d’action international en six points a été mis en place pour atteindre les objectifs de la Décennie. Les avancées réalisées n’ont pas été clairement définies et peut-être en saurons nous plus avec CONFINTEA VI.
7.0 CONFINTEA VI
CONFINTEA VI suivra d’autres conférences similaires, la dernière étant CONFINTEA V qui a posé les fondations d’une nouvelle vision de l’alphabétisation. CONFINTEA V s’est achevée sur la conclusion qu’une citoyenneté « active et informée » constitue un facteur vital pour répondre aux risques mondiaux. Lorsque l’on s’intéresse à la documentation disponible sur le sujet, il apparaît évident qu’aucun effort conscient n’a été fait pour assurer le suivi de CONFINTEA V. Il faut espérer que CONFINTEA VI plaidera en faveur d’un processus de suivi plus rigoureux afin de pouvoir surveiller les avancées réalisées.
Dans l’univers mondialisé d’aujourd’hui, il est plus indispensable que jamais de réduire le nombre de personnes encore analphabètes. L’objectif principal de CONFINTEA VI est de promouvoir la reconnaissance de l’importance de l’apprentissage et l’éducation des adultes, tout au long de la vie. Il faut espérer que le dynamisme du mouvement international pour l’apprentissage et l’éducation des adultes se renouvellera. La conférence offre une bonne occasion d’amener les gouvernements à s’engager plus fortement sur les objectifs 3 et 4 en :
• Acceptant d’allouer au moins 3 % de leurs budgets de l’éducation à l’alphabétisation des adultes ;
• En intégrant l’alphabétisation des adultes et les compétences de la vie courante dans leurs plans sectoriels d’éducation ;
• En adoptant la base de référence de l’alphabétisation comme critère pour évaluer la qualité de l’alphabétisation des adultes ;
• En veillant à l’intégration de l’alphabétisation des adultes dans l’Initiative Fast Track ;
• En convenant d’un mécanisme de suivi des avancées de tous les engagements pris lors de CONFINTEA ;
• Le Rapport mondial sur l’apprentissage et l’éducation des adultes (GRALE) doit servir de rapport de surveillance permanente sur l’alphabétisation et l’éducation des adultes.
Il est indispensable d’adopter une approche globale du fléau de l’analphabétisme en allant un peu plus loin pour s’assurer que les ressources disponibles sont suffisantes pour financer les programmes d’éducation des jeunes et des adultes, et créer des environnements favorables à l’alphabétisation. Pour ce faire, il convient de mettre en place des politiques favorisant la disponibilité et l’accès à des livres et d’autres supports de lecture, et soutenant la présence d’animateurs formés à stimuler les apprenants et à les aider à lire mieux et davantage.
8.0 LA BASE DE REFERENCE DE L’ALPHABETISATION
La Base de référence internationale de l’alphabétisation élaborée par la CME et ActionAid fournit un point d'appui pour soutenir le plaidoyer en faveur de l'alphabétisation des adultes. Les critères de références qui la composent visent à faire naître un débat politique plus rigoureux autour de l’alphabétisation, notamment avec les gouvernements, les agences de financement et les praticiens du secteur. Ces critères, élaborés par des experts de l’alphabétisation des adultes du monde entier, reposent sur les réponses à une enquête mondiale sur l'efficacité des programmes d'alphabétisation des adultes. Les douze critères suivants ont été retenus :
1. L’alphabétisation concerne l’acquisition et l’utilisation des compétences en lecture, en écriture et en calcul et par là, le développement d’une citoyenneté active, l’amélioration de la santé et des conditions de vie, et une meilleure égalité des sexes. Les objectifs des programmes d'alphabétisation devraient refléter cette optique.
2. L’alphabétisation doit être considérée comme un processus permanent qui demande un apprentissage continu et une mise en pratique soutenue. Il n’existe pas de ligne magique à franchir pour passer de l’analphabétisme à l’alphabétisme. Toutes les politiques d’alphabétisation et tous les programmes doivent être conçus de manière à encourager une participation soutenue et à valoriser des résultats continus, au lieu de se concentrer sur une offre de cours ponctuelle sans lendemain.
3. C'est aux gouvernements en premier qu'incombe la responsabilité de satisfaire le droit à l’alphabétisation des adultes et de fournir une orientation, un cadre politique ainsi qu'un environnement et des ressources favorables à son développement. Ils devraient :
- veiller à la coopération entre tous les ministères concernés et à l'établissement de liens avec tous les programmes de développement concernés
- collaborer systématiquement avec des organisations de la société civile expérimentées
- assurer les liens entre tous ces organismes, particulièrement au niveau local, et
- aller au plus près des priorités des apprenants en promouvant la décentralisation des budgets et des décisions relatives aux programmes des cours, aux méthodes et au matériel.
4. Il est important d’investir dans des mécanismes permanents de retour d’information et d’évaluation, dans la systématisation des données et dans la recherche. Toutes les évaluations devraient se focaliser sur l’application pratique de ce qui a été appris, et sur son impact au niveau de la citoyenneté active, de l’amélioration de la santé et des conditions de vie, et de l’égalité des sexes.
5. Pour que les animateurs puissent s’investir dans la durée, il importe de leur offrir une rémunération au moins équivalente au salaire minimum d'un instituteur de primaire pour toutes les heures travaillées (en incluant le temps de formation, de préparation et de suivi).
6. Les animateurs doivent être choisis dans les communautés locales et recevoir une formation initiale substantielle suivie de séances régulières de formation continue, et tout en bénéficiant de possibilités d'échanges réguliers avec d'autres animateurs. Les gouvernements doivent mettre en place un cadre d’évolution professionnelle dans le secteur de l'alphabétisation des adultes, en particulier pour les formateurs et les superviseurs – en permettant également aux animateurs d’y avoir accès (par ex. par l'enseignement à distance).
7. Il faut atteindre un ratio d’au moins un animateur pour 30 apprenants et un formateur/superviseur – assurant au moins une visite de soutien mensuelle – pour 15 groupes d’apprenants (1 à 10 dans les zones reculées). Les programmes devraient avoir des horaires suffisamment souples pour s’adapter à la vie quotidienne des apprenants tout en maintenant avec eux un contact régulier et durable (par ex. deux rencontres par semaine pendant au moins deux ans).
8. Dans les environnements multilingues il faut que les apprenants puissent choisir, à chaque étape du processus, la langue de leur apprentissage. Des efforts soutenus doivent être déployés pour encourager et perpétuer des apprentissages bilingues.
9. Un vaste éventail de méthodes participatives doit être utilisé au cours du processus d'apprentissage en vue d’assurer un engagement actif des apprenants et de garantir un ancrage dans leur quotidien. Ces mêmes méthodes participatives devraient être déployées à tous les niveaux de la formation des formateurs et des animateurs.
10. Les gouvernements doivent se charger de stimuler, sur le marché national, la production et la distribution d'un large éventail de matériels adaptés aux nouveaux lecteurs, en collaborant par exemple avec des éditeurs ou des producteurs de journaux. Ils devraient d’autre part financer la production de matériels réalisés localement, notamment par les apprenants, les animateurs et les formateurs-superviseurs.
11. Un programme d’alphabétisation de qualité qui respecterait tous les éléments de cette base de référence coûtera de l’ordre de 50 à 100 dollars US par an par apprenant pendant au moins trois ans (deux années d'apprentissage initial + possibilités de perfectionnement offertes à tous).
12. Les gouvernements doivent consacrer au moins 3% de leurs budgets du secteur de l’éducation nationale à des programmes d’alphabétisation des adultes conçus selon ces critères. Lorsque les gouvernements satisfont à ce niveau d’engagement, les bailleurs de fonds internationaux se doivent de combler les déficits de financement restants (par ex. via l’Initiative Fast Track).
8.1 UTILISATION DE LA BASE DE REFERENCE
Selon le rapport, les critères de références ont été conçus pour aider les gouvernements déterminés à développer des programmes d’alphabétisation des adultes. Ils ne visent pas à convertir ou convaincre les sceptiques mais plutôt à fournir un cadre pour le débat politique. Ils évoquent de manière concise les points critiques à prendre en considération pour concevoir un programme d’alphabétisation des adultes. Ils peuvent également être utilisés comme une liste de contrôle pour répondre à des questions posées par un gouvernement ou un bailleur de fonds au sujet d’un nouveau programme ou d’un programme existant.
Il ne s’agit pas de considérer ces critères de référence comme des conditions obligatoires, qui pourraient être utilisées pour entraver ou limiter des programmes. Certains facteurs contextuels peuvent tout à fait justifier que l’on dévie de ces critères. Le souhait de la CME est de veiller à exprimer clairement ces facteurs contextuels dans un éventuel dialogue qui s’élaborerait à partir de ces critères. La base de référence ne constitue pas une fin en soi. Cette notion est particulièrement importante dans un secteur comme l’alphabétisation des adultes, où la flexibilité tient souvent une place cruciale et où la standardisation risque de poser problème. C’est peut-être justement cette crainte qui a empêché le développement de ce type d’outil dans le passé.
Ces critères se sont dégagés à partir d’un dialogue international entre praticiens de l’alphabétisation et décideurs politiques dans plus de 50 pays. Notre projet est de voir ce dialogue se poursuivre au plan local et national à chaque fois que les critères de référence seront utilisés.
9.0 MESSAGES/ACTIONS CLES
Parallèlement aux autres outils de plaidoyer, il est nécessaire d’adopter une ‘approche critique’ pour faire en sorte que les objectifs de l'EPT, notamment le quatrième, seront atteints. Il est indispensable d’accélérer les recherches. Celles-ci devront couvrir différents domaines tels, entre autres, le suivi et l'évaluation des informations et des données concernant l'alphabétisation des jeunes et des adultes, le suivi budgétaire, et le contrôle de l’aide et des politiques des donateurs. Nous disposerons ainsi d’une base plus solide pour exiger des interventions précises de la part des gouvernements et des autres acteurs bi- et multilatéraux.
Globalement, nos messages devront refléter les idéaux suivants :
• La Semaine d’action doit constituer un espace de réflexion autour des questions clés que la société civile devra défendre pendant CONFINTEA VI, par exemple le financement : il devrait y avoir davantage d’investissements pour créer des environnements propices à l’alphabétisation et des programmes d’éducation des adultes à long terme. Il faudrait insister sur le fait que l’éducation est un droit humain fondamental et que l'alphabétisation est indivisible de ce droit.
• Les programmes d’alphabétisation doivent faire preuve de continuité et s’intégrer dans des initiatives plus larges et à long terme d’éducation des adultes.
• Les politiques égalitaires sont essentielles dans les efforts d’alphabétisation et d’éducation des jeunes et des adultes pour corriger les disparités dont souffrent les femmes, les populations rurales et beaucoup d’autres groupes défavorisés.
• Il convient de reconnaître et de valoriser l’héritage culturel des jeunes et des adultes pendant le processus d’alphabétisation, lequel doit exploiter leurs savoirs, leurs représentations, leurs compétences ainsi que les caractéristiques de leur environnement et leurs attentes.
• Gouvernements et OSC doivent comprendre l’amplitude du défi que représente l’alphabétisation, et veiller à ce que les programmes reconnaissent la demande et y répondent. Les statistiques actuelles sur l’alphabétisation ne sont pas fiables et sous-estiment souvent significativement l'étendue du problème. Il est nécessaire de lancer des enquêtes nationales sur l’alphabétisation des adultes (comme celle qui vient d’être menée au Kenya) afin de rassembler de nouvelles preuves complètes sur le nombre et le profil des personnes qui rencontrent des difficultés face à l’alphabétisation. Il faut en particulier faire évoluer la vision dichotomique actuelle de l'alphabétisation, basée sur une ligne magique qui séparerait l'analphabétisme de l'alphabétisme (et qui n'existe pas). Nous devons considérer l'alphabétisation comme un processus continu.
• Les gouvernements doivent constituer des dossiers nationaux sur les bénéfices de l’alphabétisation. Des preuves évidentes sur le plan international démontrent les avantages politiques, sociaux, économiques, culturels et personnels découlant de l’alphabétisation. Il convient cependant de lancer de toute urgence de nouvelles études et de nouvelles évaluations à l’échelon national pour mettre en évidence les multiples répercussions de l’alphabétisation des adultes, et convaincre le ministère des Finances et les décideurs politiques dans chaque pays.
• Il est nécessaire de renouveler le dialogue national autour des politiques et des pratiques d'alphabétisation à l'aide de la Base de référence internationale élaborée par la Campagne mondiale pour l’éducation et ActionAid International avec le soutien de l’UNESCO / Rapport mondial de suivi de l’EPT en 2006. Les critères permettront de stimuler les discussions avec tous les acteurs, mais devront être adaptés au contexte national afin de refléter la variété des environnements et des réalités de chaque pays.
• Les gouvernements et les autres parties concernées (FMI, Banque Mondiale) doivent présenter des plans concrets, car c’est le seul moyen de définir précisément les investissements requis pour les programmes d’alphabétisation des adultes.
• Il convient de lancer un appel à l’action pour combler le déficit actuel de financement, notamment concernant l’alphabétisation des adultes. Au moins 3 % des budgets nationaux de l’éducation doivent être alloués aux programmes d’alphabétisation.
• Il faut élargir de façon structurelle le flux et le maintien des jeunes analphabètes dans des programmes d'éducation de bonne qualité, afin de réduire le nombre d’adultes analphabètes.
• Les plans sectoriels du FTI doivent inclure l’éducation des jeunes et des adultes, et il faudrait lancer un appel pour une assistance externe plus importante, de meilleure qualité et totalement transparente en faveur des programmes d’alphabétisation des jeunes et des adultes.
• Un lien visible doit être établi entre l’alphabétisation et les moyens de subsistance en vue de mettre en évidence le fait que l’alphabétisation contribue à se construire un gagne-pain durable.
• Insister sur la nécessité d’implanter des programmes d’alphabétisation des jeunes et des adultes de qualité.
• Une action législative est requise pour officialiser les droits de tous les jeunes et tous les adultes à l'éducation. Les coalitions nationales doivent donc plaider pour l’inclusion de ce droit dans la Constitution, non seulement de manière passive, mais aussi par le biais d’une législation qui met en actes l’esprit des dispositions constitutionnelles.
• Il faut faire évoluer le discours sur l'alphabétisation des jeunes et des adultes et transformer les paroles en actions, en transmettant ce discours aux communautés qui ont le pouvoir d’exiger des changements auprès de leurs représentants.
• Il faut insister sur le fait que nous ne voulons plus de promesses mais des actes.
9.1 REVENDICATIONS SPECIFIQUES :
9.1.0 LES GOUVERNEMENTS NATIONAUX DES PAYS PAUVRES DEVRAIENT :
4. Intégrer dans leur Constitution des dispositions stipulant que l’alphabétisation des adultes et l’éducation des adultes et des jeunes constituent des droits, conformément à la Charte internationale des droits de l’homme et aux divers instruments internationaux reconnaissant le droit à l’éducation ;
5. Augmenter les allocations budgétaires afin de consacrer au moins 3 % des budgets de l’éducation à l’alphabétisation des adultes ;
6. Elargir les stratégies nationales de l’éducation pour répondre au double défi de l’alphabétisation des jeunes et des adultes et de l’éducation de base de qualité pour tous.
9.1.1 LES GOUVERNEMENTS DES PAYS RICHES ET LES INSTITUTIONS INTERNATIONALES DEVRAIENT :
1. Etendre les attributions de l’lnitiative Fast Track de l’Education afin qu’elle encourage les pays à s’atteler à la réalisation des six objectifs de l’EPT, en mettant l’accent sur l’alphabétisation ;
2
In the last years there has been occuring a wide change. An intellectual cultura change. Technology is being reinforced to enhance social processes.rnrnNow, depends on the interests, people can make really big changes with technilogy resources: in communication and access to information.rnrnIn my case, the use of thee tools gives me the opportunity to meet other young that are like me making changes in their communities. In hat way, we can collaborate in any project or exchange experiences or resources.rnrnAlso, this access to informatin, gives me tools to show to others. So, more people get involve in social causes of making change.rnrnThis elearning offers the facilities to learn off classes at my prefered time, but also, gives facilities to share knowledges with other people and professors very reknowned in their areas.
Du 9 au 20 Aout 2008 dans les zones Centre Nord Ouest (CNO) occupées par les rebelles Dans le cadre d’une mission exploratrice ; rien que pour s’acquérir du bien-être des enfants vivant dans ces zones occupées par les rebelles ivoiriens.. Composée de Gaël SORO, Président Exécutif d’Enfants d’Afrique- Cote d’Ivoire, Samir BENCHICK, Président de l’association Citoyen International de France et son collaborateur, James DECAUPENNE.
MLONGOUINE est un village situé à 4 km de Man chef lieu de la région des 18 montagnes.
MLONGOUINE qui signifie en langue locale YACOUBA au-dessus de la montagne est au bord du gouffre je dirai même au cimetière depuis l’avènement de la guerre l’école primaire dudit village fonctionne à moitié. Depuis 1970, cette école primaire publique qui a vue ses portes ouvertes à de nombreux enfants.
Nous avons rencontrés une notabilité qui est plutôt sceptique du fait que le devenir leurs enfants est compromettant. Une école complètement vétusté : pas de toits, pas de tables bancs et envahir par une broussaille ou les enfants viennent s’exercer au braconnage. Le conseil général de la région a pu rénover que trois salles de classes tandis qu’elles en sont au nombre de huit.
A mes qualités d’homme soucieux et travaillant pour les enfants ; je me fors de rechercher les moyens et de faire un plaidoyer au près des hommes sensibles à aider les enfants de ce village et des cinq villages voisins à retrouver leurs salles de classes entièrement rénovés.
S’avoir lire, écrire et étudier dans un cadre paisible et propice est atout majeur pour tout enfant de ce monde ?
Luck Mervil disse que nós somos UM e eu assino em baixo.
Cada dia que passa tenho mais certeza
De que viveremos em coexistência,
De que haverá entendimento entre as culturas e os povos,
De que seremos tolerantes,
De que iremos sempre nos colocar no lugar do outro,
De que agiremos cooperando,
De que nossas ações terão propósitos que vão alem de nossos interesses individuais,
De que estaremos todos juntos um dia.
Os ventos estão soprando a favor... as coisas estão mudando... e isso me faz continuar...
Acreditar que é possível e nunca desistir!
Viver a mudança
Together – Bob Sinclar
Oh yeah we're back now, oh!
More bad news on the radio
Planet Earth she's about to explode, yeah.
The stars have lost their shine today
They have all been blown away
Together, only hope can be away
Let me hear you say
One day, we'll be together
We'll never be apart,
One heart, one mind yeah
One day we'll be together
Remeber this old world is yours and mine (yeah)
See that man with a pen and gun ?
Says its over for everyone (oh no)
No I don't believe it's true
But, I guess its up to me and you
Together, we will find a way through.
I believe in you
One day, we'll be together
We'll never be apart,
One heart, one mind yeah
One day we'll be together
Remeber this old world is yours and mine (yeah)...
Oh oh oh..
YOUNG ACTIVIST AND POLITICAL ADVOCACY IN NIGERIA - Posted By: DOMINIC
The government of Nigeria to some extend has made it possible for young activist like me to get involve in the decision making in the affairs of youth..They have provided many resource centers with ministries that are affiliated with issues concerning HIV/AIDS..thus making accesibility of information about government commitment and the various steps they have taken to fullfil their promises available to us.
Possible Canceling of the CIDA Internship Program - Posted By: Adam MacIsaac
There is something really important that I would like to share with you. Since 1998, the Canadian government has been sponsoring hundreds of young Canadians working overseas in the field of international development - a highly competitive field that is nearly impossible to break into.
This fabulous program (International Youth Internship Program) has offered critical opportunities for young professionals to get their foot in the door. Students/graduates are placed in diverse interships with development organizations overseas, while all costs of this invaluable experience are covered by CIDA, representing but a small portion of its overall budget. This was a way for the Canadian Government to invest in its young graduates/future leaders, allowing them much-needed, and hard to come by, practical experience.
Word has it that the current Government is planning to discontinue this International Youth Intership Program in 2009. This means that young graduates (like myself), pursuing work abroad in international development, will lose a crucial opportunity to get their feet in the door. Really, this represents a huge divestment by the Canadian Government from its future leaders.
You can read more about the program and the threat of potential termination in the Embassy Magazine article from August 20th "Future of CIDA Internship Program Up in the Air".
We really need to show that this program offers many things, all it takes at this point is just your signature. We have started an online petition that you can sign.
Trilha Sonora do WYC 2008 - Posted By: Paulo Farine
Let It Be
(Lennon/McCartney)
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer, let it be.
For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be
Let it be, let it be.
Yeah there will be an answer, let it be.
Let it be, let it be
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
And when the night is cloudy,
There is still a light that shines on me,
Shine on till tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be
Let it be, let it be.
A there will be an answer, let it be.
Let it be, let it be
Let it be, let it be.
A there will be an answer, let it be.
Let it be, let it be
Let it be, let it be,
Whisper words of wisdom, let it be.
Música que me marcou para sempre. Que me faz lembrar de um dos melhores momentos da minha vida. Na minha opinião, trilha sonora do 4 World Youth Congress. Me faz lembrar de bons amigos, trás bons sentimentos. Ok, trás sentimento de saudade também. Afinal, eu me separei daquele pessoal, daquela vivência. Mas a letra me conforta. Ainda haverá um momento em que a gente vai se ver novamente. Deixa acontecer.
Ce que j’ai appris au 4e Congrès Mondial des Jeunes… - Posted By: Sarah TOUMI
J’ai appris….
- à aller vers les gens que je ne connais pas
- à ne pas avoir peur qu’on me dise « me parle pas jveux pas te parler jte connais pas »
- à parler anglais (améliorer mon oral en anglais…enfin j’ai essayé)
- à reparler espagnol (bon là encore, j’ai fais des efforts)
- qu’il y avait pleins de jeunes motivés comme moi sur la planète, enfin, au moins 500.
- que je n’étais pas folle de croire que l’espoir fait vivre
- que les membres de TakingItGlobal sont encore plus sympas en vrai
- à faire du compostage (ca peut toujours servir, sur mon balcon ^^)
- à faire des bacs à fleurs qui économisent de l’eau (pour faire pousser des fraises sur mon balcon…ou à la Sorbonne d’ailleurs !)
- que le débat au sujet des autochtones au Québec est passionnant
- que les québécois n’ont pas un accent si énorme qu’on le dit ! D’ailleurs, c’est plutôt joli
- que les québécois sont trop sympas !
- que l’Université Laval expose une partie de sa collection archéologique dans les couloirs d’un pavillon caché sous une église et possède des salles informatique avec Mac presque exclusivement…et ça c’est cool !
- à filmer avec une super caméra semi-professionnelle de façon professionnelle (ou presque)
J’ai appris plein de choses au Congrès Mondial des Jeunes et j’en suis revenue très inspirée. D’ailleurs, je prépare les journées de sensibilisation au développement durable et l’action jeunesse de la Sorbonne en ce moment et ça me donne la pèche.
Français, Françaises, membres de TakingItGlobal, si vous voulez on peut organiser une délégation pour le 5e Congrès Mondial des Jeunes qui se déroulera en Turquie en juillet août 2010…affaire à suivre.
Je vous écris aujourd'hui pour vous demander comment les choses se passent pour vous depuis que le congrès est terminé.
- Avez-vous gardé contact avec vos nouveaux amis, animateurs d'atelier, etc.?
- Avez-vous initié de nouveaux projets?
- Quelles sont vos nouvelles idées pour les prochains mois?
Du virtuel au réel : quand les TIG members se rencontrent dans la vraie vie, c’est encore mieux que sur le Net - Posted By: Sarah TOUMI
Pendant le Congrès Mondial des Jeunes, j’ai eu le grand plaisir de rencontrer des amis virtuels de TIG avec qui je dialoguais depuis longtemps et avec qui j’avais échangé beaucoup d’idées. Des gens qui m’ont fait évolué, m’ont inspiré, m’ont ouvert à d’autres cultures, m’ont donné encore plus envie de m’engager…
Ainsi j’ai rencontré Sessi, Simon, Yassir, mais aussi toute l’équipe de TIG présente pour faire en sorte que le congrès virtuel offre aux jeunes qui n’ont pas pu venir à Québec la chance de participer eux aussi avec nous au Congrès Mondial des Jeunes. J’ai aussi rencontré Jennyfer Corriero, cette leader modèle qui nous a tous inspiré à un moment ou à un autre et grâce à qui, entre autre, TIG existe aujourd’hui.
Mais j’ai aussi rencontré plein de gens que je ne connaissais pas du tout et qui sont pourtant des membres de TIG, comme quoi la communauté TIG est vraiment gigantesque. Et j’ai appris beaucoup de nos échanges. Le point commun entre tous ces jeunes, tous différents, venus des quatre coins du monde, c’est leur motivation. Alors imaginez, 500 jeunes motivés et engagés réunis tous ensemble sur un campus québécois…vous voyez cette lueur au-dessus du campus apparaître ? Voilà, c’est ça le Congrès Mondial des Jeunes, c’est un message d’espoir pour tous les jeunes du monde, engagés au quotidien pour améliorer leur vie et la vie de leurs proches. C’est un message qui dit que vous n’êtes pas seuls. Continuez votre travail, même si on essaye de vous décourager car il finira par porter ses fruits un jour ou l’autre, et là vous pourrez dire « j’ai fais ça, j’ai fais un geste humain, un geste solidaire pour ma planète et ma société ».
Encore une fois merci à Sessi, Simon, Yassir qui sont vraiment des gens formidables et aussi à Chiara, que je ne connais pas depuis aussi longtemps, qui n’était pas au Congrès Mondial des Jeunes, mais que j’ai rencontré à Paris et qui m’a tout autant inspiré et m’a poussé dans mon engagement en me proposant le stage de Community Connector !
Chers membres de la communauté TIG France, j’espère avoir de vos nouvelles prochainement afin d’organiser un grand rassemblement afin que nous puissions nous rencontrer, échanger et apprendre pour trouver des solutions et créer des partenariats car ensemble, c’est plus facile que seuls. Il y a tant de choses qui sont faites en France, et tant de choses à faire encore ! Joignons nos efforts pour plus d’ efficacité ! Que de nos affinités virtuelles naisse une force d’action pour que la jeunesse montre la voix du changement durable et humain.
Congrès Mondial des Jeunes - 22 Août 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
22 Août : Départ des délégués
C’est avec un pincement au cœur qu’on voit les bus partir un par un avec les délégués pour l’aéroport de Montréal et de Québec. Heureusement, il y a TakingItGlobal, le Congrès Virtuel et le groupe Facebook pour maintenir le contact. Une seule idée en tête : aller au 5e Congrès Mondial des Jeunes en Turquie en 2010 !
Nous on a pris le bus à 14H puis le taxi jusqu’au centre ville de Montréal pour rejoindre notre appartement à Beaubien. Je vous avoue qu’on a été agréablement surprises par ce grand appartement très tranquille, encore mieux que sur les photos ! Cette fois-ci c’est sûr, on est bien installées pour la semaine à Montréal…et c’est pas sûr qu’on veuille repartir après !
Congrès Mondial des Jeunes - 18 19 20 Août 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
18 19 20 Août : Projet d’action : EcoQuartier : Jardiner en ville, c’est facile !
18 Août : article de Zoé « Les Iroquois font du Compostage – J1 – IROQUOIS » http://zoedesilets.tigblog.org/
19 Août : article de Sarah : « On change le monde plante par plante – J2 - IROQUOIS »
Aujourd’hui, départ à 9H pour le deuxième jour de notre projet d’action à EcoQuartier de Québec. Le programme est chargé : randonnée vélo, visite d’un parc, pique-nique végétarien puis travaux au jardin des Ateliers de la Terre, suivi d’une discussion sur la sécurité et la souveraineté alimentaire.
Nous avons tous enfourché nos vélos, sauf nous deux petites exceptions qui sont montées sur ce que j’appellerai « le char », un vélo qui se conduit à deux, tiré par un autre vélo. Après une courte balade, toujours à vélo, nous sommes arrivées au parc où nous avons visité le labyrinthe, la serre aux papillons et la tour d’observation puis nous sommes remontés sur nos vélos pour rejoindre une aire de pique-nique, à 20 minutes des chutes de Montmorency.
Après nous être régalés de concombres, tomates, laitues, fromage, pain et autres produits frais, nous avons rejoins (avec peine, surtout sur les côtes à la fin), le jardin des Ateliers de la Terre.
Nous avons visité ce jardin collectif, nous sommes partagés les tâches : transplanter les laitues, arracher les mauvaises herbes, cueillir les framboises, éplucher les fèves…ce jardin est tenu par plusieurs familles qui font parti du centre Jacques Cartier. Chacun vient une fois par semaine s’occuper des tâches à effectuer et repart avec un panier de fruits et de légumes frais.
Nous avons pris le goûter (oui parce que le goûter, c’est pas que pour les enfants) puis nous sommes tous rentrés dans la maison. Là deux groupes bien distincts se sont formés : le groupe des dormeurs et celui des cuisiniers. C’est Shabi qui a préparé un plat azerbi (c’est à dire d’Azerbaïdjan) alors que Catherine nous préparait une « salade de chou fusion » et des brocolis au pesto avec Delphine. Heureusement, d’autres s’occupaient de laver et couper les légumes.
Finalement, tout le monde a mangé, plus ou moins selon les recommandation de la Chef qui conseillait d’assaisonner le riz de sucre pour que cela soit plus savoureux. Puis chacun a lavé son assiette et a mis en place la salle pour la discussion de la soirée sur la sécurité et la souveraineté alimentaire au Québec.
Enfin, nous sommes retournés vers 21H30 à Eco Quartier pour déposer les vélos et certain d’entre nous sont allés à la soirée multiculturelle à l’Agitée. Les autres sont rentrés sur le campus profiter d’une bonne nuit de sommeil bien méritée…
20 Août : Article de Delphine sur le blog à venir…
Congrès Mondial des Jeunes - 21 Août 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
21 Août : Le congrès est fini…mais personne ne veut rentrer lol
Aujourd’hui, on a déjeuné avec Catherine et les Iroquois à la cafétaria. Tout le monde est triste car demain, tout le monde repart chez soi ! Mais on se promet tous de s’écrire et de se tenir en contact. D’ailleurs, j’en profite pour vous dire chers délégués, même ceux que je n’ai pas rencontré, que si vous passé par Paris, la DREAM team se fera un plaisir de vous revoir !
A 14H, la cérémonie de clôture à lieu et la passation de la « Conque » à la délégation turque qui organisera le congrès mondial des jeunes 2010. Alors la Conque, c’est en fait un gros coquillage dans lequel on souffle et ça fait un bruit…waw oui je sais c’est une très belle description.
Une soirée de clôture était organisée pour célébrer ces derniers instants tous ensembles ! Et là, on a enfin pu profiter un peu : la caméra et l’appareil photo au placard, ce soir « c’est l’fun », on s’amuse et on discute avec les délégués pour échanger les mails qui nous manquent. Car oui, ne l’oublions pas, pour nous le congrès, c’était avant tout beaucoup de travail ! Des films à tourner, des interviews à rédiger, des articles à écrire (qu’on a pas pu poster vu les problèmes flagrants avec l’accès Internet), des photos à prendre et à trier, des contacts à sauvegarder…bref on était obligées de rester sérieuses jusqu’au bout pour tenir ce rythme effréné.
Congrès Mondial des Jeunes - 17 Août 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
17 Août : Journée marathon !
Aujourd’hui, comme d’habitude réunion de clans à 8H. Et la première chose que j’apprend : que j’ai été virée de mon projet d’action qui consistait à faire un vidéo et qu’on me propose de partir à 250Km de Québec…alors que je suis venue faire de la vidéo au congrès. C’est un peu le comble quand même et vous imaginez bien que j’étais pas très contente.
Heureusement, le sourire chaleureux de Catherine, la chef de clan des Iroquois m’a remonté le moral et je les ai rejoins pour le projet d’action Eco Quartier, dans lequel se trouvait Delphine et où nous a rejoins Myriam.
De nombreux et nombreuses déléguées ont profité de cette journée de repos pour faire les magasins…mais comme on fait jamais comme tout le monde, on a passé la journée dans le hall du pavillon Ernest Lemieux à interviewer les délégués qui passaient. C’était super intéressant. Je crois qu’on a fait le tour du monde pendant cette journée là. Et puis à midi, on a voulu prendre une pause et participer au tournoi de soccer organisé par plan Nagua. Malheureusement, c’était fini alors on s’est dit qu’on allait aller visiter « L’église ». En fait, il s’agit d’un pavillon de la fac ! Où se trouve la musicologie, les lettres, la communication (ouaaaiiis ^^)…alors on a commencé à monter…et à marcher…à rester fascinées par la superbe architecture et surtout, les œuvres exposées sur les murs : des mosaïques de Grèce et du Moyen Orient datant de IV ou Ve siecle avant JC ! Comme ça sur les murs…vous imaginez ça à la Sorbonne vous ? Lol non n’est ce pas…bon et finalement on s’est perdues ! Impossible de retrouver la sortie ! Alors on a marché, monté et descendu, repris des ascenseurs…et finalement on a trouvé quelqu’un ! Mais imaginez nos têtes quand on l’a vu…le soulagement ! et la peur pour lui lol… « pourquoi elles me regardent comme ça celles-là ? ». On est retournées en vitesse au pavillon Lemieux où on avait donné rendez-vous à des délégués pour les interviews. Cette fois-ci postées sur la pelouse, nous avons continué le travail. Finalement à 16h, nous nous sommes dit qu’on pouvait aller voir les magasins du centre commercial…mais on a croisé une…deux…trois…quatre…x…personnes et résultat quand on est arrivées, tout était fermé !
Creuvées, on est rentrées dormir un peu pour pouvoir affronter la sortie à Québec dans la soirée, avec le clan des Iroquois. On a mangé des glaces dans le vieux Québec et on a pris le funiculaire pour monter sur la falaise observer la vue. Ensuite on est allés voir la Galerie des Images qui retrace toute l’histoire de Québec (spécial 400 ans).
Congrès Mondial des Jeunes - 16 Août 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
16 Août
Ce matin, nous étions debout très tôt pour assister à la conférence de Philippe Val sur « Satires et Mahomet ». De vives réactions et au final, un dialogue impossible entre les pour et les contre…pour en savoir plus, voir l’article de Myriam à ce sujet (bientôt en ligne avec la vidéo).
Je suis ensuite allée en quatrième vitesse à la rencontre régionale de la Francophonie. Nous avons parlé de gouvernance économique, environnement, langue française, démocratie et état de droit…vous ne comprenez rien à ce que j’écris ? C’est normal…je parle francophonien. A suivre dans mes prochaines articles des définitions et exemples concrets pour illustrer ces termes très abstraits que peu de monde comprend, sauf bien entendu les diplômés de droit et sciences économiques. Moi- même, je n’y comprenais rien avant…mais en cherchant j’ai découvert que ce n’était pas si compliqué que cela en a l’air !
Après cela, nous étions conviés à une « épluchette de blé d’Inde », comprenez « maïs ». Et puis, vraiment trop fatiguée, je suis allées faire la sieste…oui je sais c’est pas bien mais c’était soit ça, soit me mettre à déprimer parce que j’avais pas manger le matin à cause de l’interview de Philippe Val, j’avais pas mangé à midi parce qu’il n’y avait que du maïs et des hot dog et plus de végétarien, et parce que cela faisait six jours que je supportais tant bien que mal la fatigue accumulée et le décalage horaire…enfin bref j’étais pas de bonne humeur vous imaginez bien.
Je suis allée dormir mais bien sûr, au bout de vingt minutes, quelqu’un tape à ma porte pour parler de DREAM…alors c’est reparti car l’engagement, c’est 24/24. Mais je ne me plains pas car en fait, j’adore ça...
Après le dîner, la soirée du Talent Show a réuni les talentueux délégués, artistes, activistes et éducateurs qui ont présenté leurs chansons, danses, sketches…la bonne ambiance était toujours de rigueur, comme pendant tout le congrès. Sur la photo, on peut voir la communauté arabophone en train de chanter la chanson "Ya Bladi", menée par la tunisienne Samah, représentante de la Tunisie au 4e Congrès Mondial des Jeunes.
Congrès Mondial des Jeunes - 14 et 15 Août 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
14 Août
Le thème de cette journée était « L’eau et la santé ». Les ateliers de formation étaient nombreux et variés, en français, anglais ou espagnol.
15 Août
La journée du 15 Août était consacrée à « La femme, le développement et le droit humain ». Vers 16H, nous avons pris des bus pour rejoindre le Musée de la civilisation et assister à un cockail dinatoire organisé avec l’Institut du Nouveau Monde. Ensuite, certains ont rejoins la croisière organisée par AELIES, les étudiants de Laval…d’autres sont allés voir le chemin qui marche et le concert de Moby…nous sommes allées flâner dans les rues du vieux Québec. Ce qui est bien au congrès, ce sont les badges avec nos noms que l’on porte tout le temps, qu’on oublie presque d’enlever pour dormir et qui nous permettent de nous reconnaître quand on sort dans les rues à Québec !
Sur la photo, Delphine se révèle...Delphine comme on ne l'avait jamais vu...Delphine nous fait le plaisir d'un petit ballet dans une rue pietonne de Québec, accompagnée par Giacosco, un musicien québécois.
Congrès Mondial des Jeunes - 13 Août 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
13 Août 2008
C’est aujourd’hui que commence la partie « formation » du Congrès Mondial des Jeunes. Au total, 231 ateliers sont programmés sur trois jours avec trois thèmes. Ce jour, le thème est « Journée de l’entreprenariat collectif, de la création d’emploi et de l’élimination de la pauvreté ».
J’ai assisté à l’atelier sur « Portrait d’entrepreneurs qui changent le monde ». Cet atelier proposait un documentaire concernant des entrepreneurs sociaux au Québec qui se sont lancé le pari de créer leur propre entreprise. C’était très intéressant et motivant de voir leur enthousiasme et leur envie de créer quelque chose d’original et d’utile à leur communauté. Après la projection, chaque personne présente dans la salle a présenté son projet. Le point commun à tous : l’envie d’agir et le courage de ne pas laisser tomber même si c’est difficile de se faire entendre et surtout aider quand on réalise un projet d’entreprenariat social, que ce soit au Canada, en France ou ailleurs dans le monde.
Durant la soirée, une discussion avec Son Excellence Mme Michaëlle Jean, Gouverneur Générale du Canada était organisée. TakingItGlobal avait mis en place un chat en direct pour que les internautes du congrès virtuel puissent participer eux aussi et poser leurs questions. Malheureusement, nous n’avons pas pu poser beaucoup de questions. Au total, cinq ou six questions posées par les jeunes. Son Excellence qui souhaitait nous entendre encore à laisser son temps de parole de fin pour que d’autres jeunes puissent encore s’exprimer.
Finalement, la soirée s’est conclue par un concert organisé par « L’Apathie c’est plate ». Malheureusement, exténuée par le décalage horaire, le manque de sommeil et la journée très chargée, je n’y ai pas assisté pour pouvoir vous la raconter !
Congrès Mondial des Jeunes - 12 Août 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
12 Août 2008 : Get Regenerated et marche !
Ce matin, petit déjeuner et hop, direction la réunion de clan (à 8h, ouais le Congrès Mondial des Jeunes, c’était pas des vacances pour ceux qui auraient pu douter). Après avoir recueilli les précieuses informations de nos clans leaders respectives, nous avons rejoins notre stand d’exposition pour proposer aux délégués qui passaient d’être interviewés pour nos documentaires. A 11H, nous avons rejoins Myriam et Carolina pour l’interview radio de la GG. Myriam avec la caméra a pu filmer l’ensemble de l’interview réalisée par les jeunes journalistes du CMJ, avec l’aide de Nathalie et Michel de Radio Enfants.
Après cela, nous nous sommes préparés pour la marche mondiale des jeunes. 8Km pour rejoindre le vieux port de Québec où nous attendait un concert organisé par l’OJIQ et l’Institut du Nouveau Monde.
Luc Mervil, chanteur émérite québecois, nous a fait l’honneur de sa présence et a marché à nos côtés. Quand je dis à nos côtés, c’est carrément au sens propres puisque nous étions à côté de lui pendant au moins la moitié de la marche.
Nous avons interviewé pleins de jeunes du CMJ pendant la marche, avec leurs drapeaux et leurs rêves pleins la tête. Nous avons même pu interviewé Christian Robitaille, un des organisateurs du Congrès qui a été un peu choqué par la collision entre la tête de Myriam qui filmait à reculons et une pauvre demoiselle juste derrière elle qui n’a pas dû comprendre ce qui lui arrivait. Enfin c’est ça le métier de caméraman, c’est un métier à risque lol.
Arrivés dans Québec, nous avons pu admirer les monuments québécois.
Après une course effrénée à la recherche des navettes, nous avons finalement regagné le campus, des étoiles pleins les yeux avec une seule envie : que demain soit aussi bien qu’aujourd’hui ! (et aussi un peu mal aux pieds^^).
Congrès Mondial des Jeunes - 11 Août 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
11 Août 2008 : Congrès Mondial des Jeunes – Jour 2
Ce matin, debout à 7h, il faut aller déjeuner puis le programme commence fort puisque nous devons mettre en place notre stand d’expostion (n°50). Après un petit déjeuner bien québecois à base de potatoes, œufs, muffins aux bleuets et autres délicatesses, nous nous sommes séparées en deux groupes. Nos deux journalistes, Myriam et Carolina, ont rejoint leur équipe alors que Delphine et moi sommes restées pour mettre en place le stand avec nos drapeaux, cartes postales, ordinateurs avec diaporama des photos de la soirée TIG-DREAM à Paris en Juin 2008. Nous en avons profité pour mettre en place la caméra. Puis après le déjeuner, nous avions rendez-vous avec nos clans. Pour moi, c’était le clan Stadacona (ancien nom de Québec). Nous nous sommes tous présentés pendant un « ice-breaking » puis nous sommes vite aller rejoindre nos stands pour la venue de la GG, comprenez la Gouverneure Générale du Canada, Mme Michaëlle Jean. Après cela, direction les chambres en quatrième vitesse pour se changer pour le dîner d’ouverture du congrès ! Chacun s’est paré de ses plus beaux vêtements, traditionnels pour la plupart des pays, afin de célébrer la jeunesse et la diversité culturelle comme richesse pour l’humanité. Je vous avoue que le menu au bleuet m’a un peu dégoûté à vie des bleuets (les goûts, ça ne se discute pas !). Mais c’était vraiment une bonne soirée. De nombreux intervenants sont venus exprimer leur soutien à la jeunesse engagée.
Finalement, nous sommes allés nous coucher, exténuées par le décalage horaire, afin d’affronter la grande journée du 12 : la marche mondiale des jeunes !!
Congrès Mondial des Jeunes - 10 Août 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
10 Août 2008 : Départ pour le Canada, direction le Congrès Mondial des Jeunes à Québec.
Aujourd’hui, Delphine Myriam et moi-même avons pris l’avion Corsair Fly depuis Paris Orly pour Montréal Trudeau. Carolina nous rejoindra sur le campus de Laval dans la soirée. Maman nous a emmené à l’aéroport, un peu angoissée de voir ses filles partir à l’aventure avec tout ce matériel de reportage. Le temps en ce 10 août était à …la pluie. Et oui, écharpes et manteaux étaient de rigueur
Après avoir enregistré les bagages, nous nous sommes dirigées en vitesse à l’embarquement. Même pas eu le temps de flâner dans les boutiques du duty free. Tant mieux, ça nous fera plus d’argent de poche pendant le voyage. Une ou deux photos devant la passerelle de l’avion et hop, direction nos places ! Ouf le stress commence a réellement monter : alors c’est vrai, on part lol…ça fait bizarre.
Pas de problème particulier dans l’avion, l’équipage est très aimable. Cependant nos places ne sont pas les plus confortables de ce gros avion transportant 600 passagers, un aperçu de ce que sera la quantité de délégués au CMJ ! Je vous dis pas nos tête quand le pilote a dit « nous voici au dessus du Mont Saint Michel » lol…c’est la première fois qu’on traverse l’atlantique, c’est pas rien quand même, une première fois.
Delphine a préparé un diaporama concernant ses activités associatives. Ca donne envie de s’engager et ça montre une bonne image de l’esprit de solidarité et d’entraide qui existe en France, grâce aux nombreuses associations et bénévoles qui travaillent en collaboration avec le gouvernement dans tous les domaines possibles et imaginables. D’ailleurs, un grand enthousiasme communicatif émane de Delphine et j’en suis agréablement surprise.
Myriam est plutôt fatiguée. Mais ça va, le moral est là. D’ailleurs elle est en train de lire un article pour trouver l’inspiration qui lui manque pour écrire son article sur l’entreprenariat et la création d’emplois comme action de lutte contre la pauvreté.
Quant à moi, je suis plutôt calme, malgré que je bouillonne de stress à l’intérieur ! J’ai contacté tous les délégués que j’ai dans mes contacts facebook et ca me fait un peu bizarre de me dire qu’on a pris l’avion à 13H45 ce midi et qu’après 7H de vol, il nous reste encore toute une journée à affronter ! A notre arrivée à Montréal, nous sommes normalement attendues par une personne du CMJ pour prendre le bus jusqu’à Québec. C’est bon, on est parées concernant les valises. En effet, la caméra et le trépied sont assez volumineux, mais on a trouvé la technique pour accrocher tout ça sur nos valises à roulettes. Et oui, on est pas trop costaudes mais ca va, on est endurantes lol. Et puis, avec tous les livres et les ordinateurs et les chaises roulantes et le mobilier et les sacs de vêtements qu’on a porté…on peut pas dire qu’on soit des novices dans la matière !
Arrivée à Montréal :
Ca y est, nous traversons la passerelle…c’est officiel, nous sommes sur le sol canadien ! Quelques photos pour marquer l’instant avant de passer la douane. Les douaniers étaient super gentils. Puis après avoir récupérer nos bagages, passer le second poste de douane, nous avons trouver la personne du staff qui nous attendait avec touuuus les autres délégués. Wow ! Allemagne, Slovénie, Suède, Norvège, Moldavie, Mexique, Philippines, Pologne, Sri Lanka, Pakistan, Autriche…toutes les nationalités représentées ou presque ! Delphine est un peu perdue… l’anglais est de rigueur. On demande les prénoms, en sachant qu’avec toute la fatigue du voyage et l’excitation, on ne s’en souviendra pas..lol mais l’ambiance est à la fête, au dialogue. C’est la célébration de la jeunesse et de son énergie qui sont face à nous, et c’est vraiment génial. On prend le bus tous en ensemble, direction Université Laval à Québec. C’est un peu long, surtout qu’il n’est que 17H à Montréal…+6H à Paris. Nous arrivons à 22H à Laval. Toute l’équipe de REGENERATION est là pour nous accueillir avec le sourire. Ca fait vraiment plaisir de voir qu’ils sont autant enthousiastes que nous. C’est vrai qu’on attend tous cela depuis longtemps !! Presque un an maintenant qu’on a rempli les formulaires d’inscription et nous y voici enfin. Comme la cafétaria est fermée, nous entamons, à peine arrivées, notre première sortie dans le campus pour trouver un supermarché ouvert, conseillé par un des chefs de clans, un français de paris 14e comme nous, ancien étudiant de la Sorbonne comme nous ! lol le monde est petit. Après avoir mangé, nous gagnons nos chambres pour dormir…enfin. A Paris, il est 6H30 du matin.
Demain, la journée commence tôt : nous devons déjeuner entre 7 et 9H et ensuite préparer l’exposition. Carolina et Myriam devront rejoindre l’équipe de journalistes.
Je vous écris aujourd'hui pour vous demander comment les choses se passent pour vous depuis que le congrès est terminé.
- Avez-vous gardé contact avec vos nouveaux amis, animateurs d'atelier, etc.?
- Avez-vous initié de nouveaux projets?
- Quelles sont vos nouvelles idées pour les prochains mois?
Salut Eric,
Un grand salut à toute la communauté TIG !
Ce message était une réponse à un article de Éric Dombou, mais je pense qu'il peut être applicable à tous mes amis et membres de cette formidable communauté de jeunes leaders qui n'est autre que TakingITGlobal.
À Éric,
J'ai véritablement apprécié tes commentaires à propos de la communauté TIG, une communauté qui s'épanouit et se développe, jour après jour, grâce à son équipe de personnel dynamique et enthousiaste certes (que j'ai eu la chance de connaître depuis janvier 2008 grâce à mon travail comme Coordinateur de l'engagement des jeunes de Montréal au Canada), mais aussi et surtout grâce à ses membres qui sont tout aussi actifs, engagés dans leurs communautés pour bâtir un monde meilleur où les jeunes occupent une place prépondérante dans la société.
J'ai participé aussi au Congrès Mondial des Jeunes qui s'est déroulé en Août dernier à l'Université Laval à Québec, qui fêtait son 400e anniversaire. Mon expérience au congrès était fantastique: d'une part, j'ai eu la chance de rencontrer les membres du personnel de TIG physiquement, j'en avais rencontré plusieurs avant le congrès, mais c'était la première fois que je rencontrais Jennifer, Mike, Nick, Justine, Incia et Kirsten entre autres et que je réalisais leur passion pour la jeunesse et son épanouissement. D'autre part, j'ai rencontré physiquement toujours des membres de TIG que je connaissais virtuellement tels Adama Diop, Kabiné Doumbia et compagnie.
J'espère que j'aurais la chance de rencontrer un plus grand nombre de membres de TIG dans les prochaines années que ce soit dans des événements internationaux comme le Congrès Mondial des Jeunes en Turquie en 2010 ou lors d'événements en ligne comme notre Chat sur les Changements climatiques qui s'est déroulé en 2008 !
Bonne continuation dans vos projets !
AU plaisir de vous rencontrer en ligne ou physiquement
Photo collective des participants à la Table de la Francophonie en compagnie de Jennifer Corriero, Fondatrice et Directrice Exécutive de TakingITGlobal - Dans le cadre du 4e Congrès Mondial des Jeunes 2008: www.wyc2008.qc.ca
Qui a eu cette idée folle de créer un jour le TIG ?
Voila la question que je me suis posé et que je continue a me poser des jours après ma rencontre riche et enrichissante avec des membres du staff de cette plateforme unique et indispensable d’inspiration, d’éducation et d’échange.
Rencontrer Jennifer, Sessi, Gui Simon est un des évènements que je classe majeur dans ma vie au courant de cette année loin de la fin de mes études.
Comment s’imaginer que des personnes avec lesquelles j’ai longtemps échangé sans jamais connaître (du moins physiquement) ? Comment admettre que des personnes qui inspirent plus d’un par ce qu’ils font pour la communauté mondiale des jeunes deviennent aussi tôt si réelles. Ces personnes que nous avons eues l’habitude d’apprécier le sens de la raison, de la courtoisie, de la politesse et de la patience soit soudainement et sans protocole nos compagnons de vie ?
Hélas, c’est à cette complexité et à cette vérité que j’ai dû m’habituer les semaines passés. Mes amis virtuels – mes vrais amis – sont devenues réelles !
Je ne me suis point trompé. Ces personnes que je connais depuis plusieurs années sur la toile, ces personnes avec qui j’ai parfois eu des points de vue aussi différents que convergents, ces personnes pour qui j’ai eu de l’admiration sont aussi physique que virtuelle : ils sont les mêmes ;
Que ce soit Bekono (du Cameroun) que j’ai connu quelques années avant qu’il ne soit dans le staff de la plateforme, que ce soit Godounou que je ne connais pas encore et que j’attends connaître, ces personnes sont réels, ils sont aussi bien virtuellement que physiquement.
Ainsi, Jennifer est toujours prise et n’a que très peux de temps entre les nombreuses sollicitations. Sessi est la Francophone et la francophile du réseau et nous encourage à faire flotter haut le drapeau de la francophonie, Simon et moi partageons en commun cet amour de l’environnement et des industries extractives……
Ces hommes sont naturelles, comme toi et moi. Plus encore, ces hommes sont bien !
Des teeshirts du TIG j’en ai reçu ; mieux encore Sessi n’a pas hésiter à m’acheter une nouvelle clé alors que j’avais perdu la mienne, celle de ma chambre, Simon n’a pas ménage d’effort pour que nous prenons un café ensemble, ……
Ha oui ! Qui a eu cette idée folle de créer un jour le TIG !
Que le TIG nous rapproche chaque jour sur la toile est une chose, qu’elle nous donne l’occasion, de nous toucher en est une autre.
Que Dieu bénisse toute la communauté du TIG!
Building a secure, productive and just world together... - Posted By: Annie
Mercy Corps (www.globalcitizencorps.org, www.globalenvision.org) and other similar NGOs are investing important resources in empowering young people to build a secure, productive and just world across generations. We would like to know what does SECURE, PRODUCTIVE and JUST mean to you and what actions you can take (individually and as a group) to achieve this ambitious and important mission?
Menu: Qu’est ce que le Comité des droits de l’enfant? | Que fait-il? | Comment fonctionne-t-il? | Comment est-il structuré?
Qu’est ce que le Comité des droits de l’enfant?
Le Comité des droits de l’enfant (CRC) est un organe composé d’experts indépendants qui surveille la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l’enfant. La Convention prévoit l’établissement d’un tel Comité dans les articles 43, 44 et 45.
Le Comité surveille aussi la mise en œuvre des deux protocoles facultatifs à la Convention celui relatif à la participation des enfants aux conflits armés et celui concernant la vente d’enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.
Connu aussi sous le nom « d’organe de contrôle » ou « mécanisme » (de quoi s’agit-il ?), il existe des équivalents pour les autres traités. Par exemple, le Comité pour l’élimination des discriminations à l’égard des femme a été crée pour surveiller la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discriminations à l’égard des femmes (CEDAW).
Que fait-il?
Tous les Etats parties qui ont ratifié la Convention relative aux droits de l’enfant doivent soumettre des rapports réguliers au Comité sur la façon dont les droits sont mis en œuvre. Les Etats doivent faire un premier rapport deux ans après avoir adhéré à la Convention et par la suite tous les cinq ans. Le Comité examine chaque rapport et adresse ses remarques et recommandations à l’Etat partie à travers des « observations finales ». Cliquer ici pour accéder à des exemples.
Le Comité examine aussi les rapports des Etats qui ont adhéré aux deux protocoles optionnels.
Lors de sa première session en octobre 1991, le Comité a adopté des lignes directrices pour les Etats parties lorsqu’ils rédigent les rapports initiaux.
Le Comité ne peut pas examiner des plaintes individuelles, même si les questions relatives aux droits de l’enfant peuvent être soulevées auprès d’autres Comité. Lire sur la campagne visant à établir un mécanisme de plainte individuelle à travers un Protocole Optionnel.
Comment fonctionne-t-il?
Le Comité se réunit à Genève et tient normalement trois sessions par an, d’une durée de trois semaines en janvier, mai-juin et septembre. A chaque session, le Comité examine les rapports d’environ dix Etats parties, il discute les problématiques avec une délégation du gouvernement et rédige des observations finales.
Les ONG et les Commissaires nationaux pour les enfants peuvent fournir des « rapports alternatifs » à ceux des Etats parties pour donner une perspective différente au Comité. Tous les rapports alternatifs sont disponibles à travers la coordination d’ONG pour la CRC et mis en ligne sur le site de CRIN pour chaque session. Il est aussi possible de rechercher les rapports des ONG sur le site de CRIN par pays, session et auteur.
Journées de discussion générale
Une fois par an, lors de sa session de septembre, le Comité tient une journée de Discussions générales sur un article de la Convention relative aux droits de l’enfant de façon à émettre des recommandations plus détaillées aux gouvernements. Chaque année, des enfants, des ONG et des experts sont invités à soumettre des documents pour alimenter la journée de débat du Comité avec les parties prenantes (agences des NU, membres du Comité, ONG, chercheurs, juristes, enfants, etc.)
Tous les documents soumis sont mis en ligne sur le site de CRIN. Le site internet du OHCHR fournit de plus amples informations sur les journées de discussions générales.
Rapport à l’Assemblée Générale des Nations Unies
Une fois par an, le Comité fournit un rapport au Troisième Comité de l’Assemblée Générale des Nations Unies, qui assiste aussi à une déclaration du Président de la CRC. L’Assemblée Générale adopte ensuite une résolution sur les droits de l’enfant. Les rapports et les résolutions sont mis en ligne sur le site de CRIN.
Ateliers régionaux sur le suivi des observations finales
Le OHCHR, en coopération avec des ONG et les gouvernements hôtes, organise occasionnellement des ateliers régionaux et sous-régionaux pour faire le suivi de la mise en œuvre de la Convention et des autres observations finales des organes aux traités. Des ateliers de la CRC ont eu lieu à Damas (Syrie), Bangkok (Thaïlande), Doha (Qatar), Buenos Aires (Argentine), Suva (Fidji), et San José (Costa Rica) et des recommandations ont été faites aux régions concernées.
Les sites de CRIN et du OHCHR fournissent des informations sur cette question.
Commentaires généraux
Le Comité publie occasionnellement son interprétation des articles de la Convention sous la forme de commentaires généraux, parfois suite à un débat d’une journée de discussion générale.
Les sites de CRIN et du OHCHR fournissent des informations sur cette question.
En savoir plus sur les méthodes de travail du Comité.
Comment est-il structuré?
Les experts indépendants ont des profils très différents. Pour accéder à la liste des membres actuels, voir : http://www.ohchr.org/english/bodies/crc/members.htm
Un groupe de travail du Comité se réunit avant chacune de ses sessions pour un examen préliminaire des rapports reçus des Etats Parties et pour préparer les discussions du Comité avec les représentants des Etats examinés.
En plus des rapports des Etats, le groupe de travail étudie les informations fournies par les organes des autres traités relatifs aux droits de l’homme. Le Comité reçoit aussi des informations sur les mécanismes mis en place par le Comité des droits de l’homme pour enquêter sur des atteintes aux droits de l’homme dans des pays spécifiques ou sur des thématiques, par exemple les rapporteurs spéciaux sur la torture, sur les exécutions sommaires ou arbitraires et sur les violence contre les femmes. Un partenaire clé dans ce contexte est le Rapporteur Spécial sur la vente d'enfants, la prostitution d'enfants et la pornographie impliquant des enfants.
Avant la session du Comité où le rapport de l’Etat partie est examiné, un groupe de travail du Comité organise une réunion en huis clos avec des agences et des organes des Nations Unies, des ONG, et d’autres organes compétents comme les Institutions de droits de l’homme nationales et les organisations de jeunesse qui ont fourni des informations additionnelles au Comité.
Le résultat de cette discussion est une “liste de questions”. Cette liste vise à donner au gouvernement une indication préliminaire des questions que le Comité considère comme des priorités pour la discussion.
Cela donne aussi la possibilité au Comité de demander avant la session des informations additionnelles ou mises à jour sous forme écrite au gouvernement. Cette approche permet aux gouvernements de mieux se préparer à la discussion avec le Comité, qui a généralement lieu entre trois et quatre mois après la tenue du groupe de travail.
Pour obtenir des informations régulières sur la CRC et les activités du Comité, visiter la page d'informations sur la CRC de CRIN.
GUINEE: Le nouveau chef du gouvernement devrait s’attaquer aux atteintes aux droits humains - Posted By: Soro Tatougo Gael
GUINEE: Le nouveau chef du gouvernement devrait s’attaquer aux atteintes aux droits humains [nouvelles]
[14 août 2008] – Le nouveau chef du gouvernement guinéen devrait placer les problèmes chroniques du pays en matière de droits humains au premier rang de son ordre du jour, a déclaré Human Rights Watch dans une lettre adressée au Premier ministre Ahmed Tidiane Souaré et rendue publique aujourd’hui.
Si le Premier ministre Souaré veut rompre avec le passé, il doit insister pour que les membres des forces de sécurité responsables de meurtres, de viols et de tortures soient traduits en justice.
Parmi les principaux problèmes exigeant une attention immédiate de la part du gouvernement guinéen, Human Rights Watch a identifié l’impunité pour des exécutions illégales, les actes de torture, les conditions régnant dans les prisons, le travail des enfants et le trafic d’enfants.
« L’inaction persistante du gouvernement face aux graves atteintes aux droits humains fait du tort aux citoyens guinéens ordinaires », a déclaré Dustin Sharp, chercheur pour l’Afrique de l’Ouest francophone à Human Rights Watch. « Si le Premier ministre Souaré veut rompre avec le passé, il doit insister pour que les membres des forces de sécurité responsables de meurtres, de viols et de tortures soient traduits en justice. »
Ces dernières années, la Guinée a été secouée par une agitation civile à laquelle les forces de l’ordre ont généralement répondu par un recours excessif et brutal à la force. En janvier et février 2007, les forces de sécurité ont violemment réprimé une grève générale lancée pour protester contre la corruption, la mauvaise gouvernance et la détérioration de la situation économique, causant la mort de plus de 130 manifestants. Dix-huit mois plus tard, une Commission d’enquête indépendante mise en place pour enquêter sur ces morts n’est toujours pas opérationnelle.
Des formes chroniques de violence avalisées par l’Etat se poursuivent sans faiblir. Human Rights Watch a documenté les actes de torture couramment pratiqués par la police sur des détenus pour leur arracher des aveux, ainsi que les conditions gravement défectueuses régnant dans le système carcéral guinéen délabré et miné par les exactions. De nombreux détenus, y compris des enfants, croupissent pendant des années dans des cellules confinées où ils sont confrontés à la faim, à la maladie, et parfois à la mort avant même d’avoir été jugés ou libérés.
« Pendant trop longtemps, les dirigeants successifs en Guinée sont restés en retrait et n’ont rien fait face aux atteintes connues et répandues aux droits humains», a ajouté Sharp. « Le message envoyé aux forces de sécurité est que la violence et l’indiscipline sont acceptables, et c’est là quelque chose de très dangereux. »
Human Rights Watch a aussi critiqué le gouvernement pour son incapacité persistante à mettre en place des protections suffisantes contre le travail des enfants, le trafic d’enfants et la maltraitance des enfants. Des dizaines de milliers d’enfants travailleurs domestiques en Guinée travaillent jusqu’à 18 heures par jour sans rémunération, et subissent fréquemment des coups, du harcèlement sexuel et des mauvais traitements de la part de leurs employeurs. Vivant dans des conditions s’apparentant à l’esclavage, certains font l’objet de trafic depuis des pays voisins ou à l’intérieur même de la Guinée. Il n’existe pas de système de protection de l’enfance pour garantir un contrôle régulier du bien-être des enfants et, si nécessaire, pour permettre qu’ils soient retirés des maisons où ils sont maltraités.
Souaré a été nommé Premier ministre en mai 2008 après que Lansana Kouyaté ait été limogé par Lansana Conté, le président guinéen, souffrant et autoritaire. Souaré a fait un geste pour l’amélioration du bilan désastreux du pays en matière de droits humains en soutenant la création d’un Observatoire national des Droits de l’homme indépendant chargé de promouvoir les droits humains. Mais aucune mesure n’a encore été prise pour traduire en justice les membres des services de sécurité de Guinée qui ont commis de graves violations des droits humains.
[28 août 2008] - Un enfant né dans une banlieue de Glasgow, en Écosse, aura une espérance de vie inférieure de 28 ans à un autre né à peine treize kilomètres plus loin. L’espérance de vie à la naissance d’une fille au Lesotho est inférieure de 42 ans à ce - Posted By: Soro Tatougo Gael
[28 août 2008] - Un enfant né dans une banlieue de Glasgow, en Écosse, aura une espérance de vie inférieure de 28 ans à un autre né à peine treize kilomètres plus loin. L’espérance de vie à la naissance d’une fille au Lesotho est inférieure de 42 ans à celle d’une autre née au même moment au Japon. En Suède, le risque pour une femme de décéder pendant une grossesse ou lors d’un accouchement est de 1 pour 17 400, alors qu’en Afghanistan il est de 1 pour 8.
Ces chiffres n’ont aucune explication biologique. Les différences entre les pays et à l’intérieur même des frontièrs d'un pays, sont dues à l’environnement social dans lequel les gens naissent, vivent, grandissent, travaillent et vieillissent. Ces «déterminants sociaux de la santé» ont fait l’objet d’une enquête de trois ans menée par d'éminents responsables politiques, universitaires, anciens chefs d’État et ministres de la santé, regroupés au sein de la Commission des déterminants sociaux de la santé de l’Organisation mondiale de la Santé qui présente aujourd’hui ses conclusions au Directeur général de l’OMS, le Dr Margaret Chan.
L’association de principes, de politiques et de mesures économiques peu judicieuses est responsable dans une large mesure du fait qu’une majorité de l’humanité ne bénéficie pas du niveau de santé qui est biologiquement possible. Comme le soulignent les membres de la Commission dans leur rapport intitulé Combler le fossé en une génération: instaurer l’équité en santé en agissant sur les déterminants sociaux de la santé, «l’injustice sociale tue à grande échelle.»
Pour le Dr Chan qui a remercié la Commission en la félicitant de son rapport, «les inégalités en matière de santé sont vraiment une question de vie ou de mort. Or les systèmes de santé ne tendent pas naturellement vers l’équité. Il faut un effort sans précédent pour amener tous les acteurs, même ceux travaillant en dehors du secteur de la santé, à examiner les effets de leurs politiques sur la santé. Les soins de santé primaires qui intègrent une composante santé dans toutes les politiques de l’État offrent un meilleur cadre pour y parvenir.»
Pour le Président de la Commission, Sir Michael Marmot, «la Commission recommande essentiellement de créer les conditions nécessaires pour donner aux gens les moyens d’être libres et de s’épanouir. Ces moyens font souvent défaut et l’exemple le plus évident concerne le sort des femmes dans de nombreuses parties du monde. Et la santé en souffre. En suivant ces recommandations, il serait possible d’apporter une amélioration considérable à la santé et à l’espérance de vie de milliards d’êtres humains.»
Inégalités à l’intérieur des pays
Les inégalités sanitaires –causes inéquitables, injustes et évitables de problèmes de santé– ont depuis longtemps été mesurées entre les pays, mais la Commission met l’accent sur les «écarts sanitaires» existant à l’intérieur des frontières nationales. Ainsi:
L’espérance de vie chez les hommes autochtones australiens est inférieure de 17 ans à celle des autres hommes en Australie.
La mortalité maternelle est 3 à 4 fois plus forte chez les pauvres que chez les riches en Indonésie.
La mortalité de l’adulte est 2,5 fois plus importante dans les quartiers les plus démunis que dans les quartiers les plus favorisés au Royaume-Uni.
La mortalité de l’enfant dans les bidonvilles de Nairobi est 2,5 fois plus importante que dans les autres parties de la ville. Le risque de décès est de 10 pourcent chez un nouveau-né ayant une mère bolivienne analphabète alors qu’il n’est que de 0,4 pourcent chez un nouveau-né dont la mère a au moins fréquenté l’école secondaire.
Aux États-Unis, 886 202 décès auraient été évités entre 1991 et 2000 si le taux de mortalité avait été le même chez les Américains d’origine africaine que chez les Blancs, alors qu’à titre de comparaison seules 176 633 vies ont pu être sauvées grâce aux progrès de la médecine au cours de la même période.
En Ouganda, le taux de mortalité de l’enfant de moins de cinq ans est de 106 pour 1000 dans le cinquième des familles les plus riches, mais de 192 pour 1000 naissances vivantes celui des familles les plus pauvres, ce qui signifie que près d’un cinquième des enfants nés vivants dans le quintile le plus pauvre n’atteindront pas leur cinquième anniversaire. À titre de comparaison le taux de mortalité moyen des moins de cinq ans dans les pays à revenu élevé est de 7 pour 1000.
La Commission a trouvé des éléments montrant qu’en général les pauvres sont moins bien lotis que ceux qui sont moins démunis qu'eux, mais qu’à leur tour ceux-ci sont moins bien lotis que ceux qui ont un revenu moyen, et ainsi de suite. Ce lien entre le revenu et la santé est le gradient social que l’on constate partout non seulement dans les pays en développement, mais dans tous les pays, même les plus riches. L'écart est plus ou moins prononcé selon les pays, mais le phénomène est universel.
Informations supplémentaires
UNICEF: Compte à rebours 2015 - Survie de la mère, de nouveau né et de l'enfant (22 avril 2008)
AIDH: La santé et les droits de l'homme
La Revue: Une génération plus tard: faire appliquer les droits de l’enfant (décembre 2007)
Une marche de la jeunesse: Pour aller où? - Posted By: Eric
Envisager une marche de la jeunesse suscite en moi la question de savoir quel est sa destination ?
Pourtant, c’est souvent dans l’ignorance de la destination qu’on emprunte que plusieurs jeunes ont marché le 12 août à travers le monde. Cette marche était comme pour dire nous en avons assez.
Assez des maux et des mots qui minent notre quotidien, assez d’être exclu, assez de vivre dans un monde incertain et sans avenir.
On pourrait dès lors se demander si les jeunes sont réellement conscients des défis auxquels ils sont confrontés ? Savent t-ils qu’ils s’apprêtent à recevoir en héritage un monde invivable ?
En effet les défis auxquels notre génération doit faire face sont immenses. Ne citons pas les guerres, encore moins les violations quotidiennes des droits de la personne humaine. Mentionnons timidement la vie cher, le sida. Mais soulignons avec insistance le changement climatique et les défis environnementaux de nos pays.
Oui ! Je l’assume, nos « Parents » veulent nous léguer en toute beauté et en toute élégance un monde invivable. C’est ce que je retiens des innombrables messages brandit aussi haut que possible par plus de 500 jeunes à Québec City le 12 août dernier. La jeunesse, je veux dire une certaine jeunesse est consciente que les systèmes actuelles ne sont pas durables. Elle est consciente qu’il faut repenser le monde.
Est-ce que cette connaissance est suffisante pour que le monde se « change » dans un automatisme et une programmation digne de notre siècle ?
Je réponds non !
Il faut apporter des changements pour traduire dans le concret les idées de changement positifs que nous souhaitons voire dans notre monde.
C’est ainsi qu’il n’est plus rare de voir les jeunes se lever comme se fut le cas le 12 août et comme c’est le cas à bien d’occasion pour dire : nous n’en voulons plus. Des jeunes unis pour dire nous sommes un !
Les jeunes occupent et veulent de plus en plus occuper des postes de leadership. Les jeunes défendent leur droit et les droits de leur communauté. Les jeunes entreprennent et réalisent des projets pour le bien de leur communauté.
C’est l’engagement d’un jeune pasteur qui a suscité le combat pour la fin du racisme aux Etats-Unis, ce sont des idées de jeunes qui ont brisé le mur de la séparation en Europe. C’est la jeunesse qui stoppera les hémorragies aiguë de notre planète.
Cette jeunesse qui marche le 12 août n’est pas égarée. En réalité, elle marche vers les murs de la solitude qu’elle n’hésitera pas de briser. Elle court sur le chemin de la paix qu’elle est déterminé à construire, elle pense à la protection de l’environnement, au changement climatique qu’elle va arrêter.
Oui, cette jeunesse pense, elle pense bien et sait quel est sa place.
Reste maintenant aux « restes » d’adultes qui ont su garder la lucidité de la justice et du bon sens de soutenir cette jeunesse, la vraie !
Two Degrees of Separation Between Hope and Despair: A Young People's Summary of the United Nations Human Development Report 2007/2008 - Posted By: Adam MacIsaac
Two degrees of separation between hope and despair
A young people's summary of the United Nations Human Development Report 2007/2008
The young people of the world have produced a Youth Booklet that includes drawings, poems and human stories on climate change and development, entirely made by and for young people!
The booklet has been developed by Peace Child International jointly with HDRO, and launched on Youth Day 2008.
From 17-20 August 2008, during the 4th World Youth Congress' (WYC) action segment, delegates departed from Congress venue Laval University in Québec City, and travelled within 250 kilometres of Québec's capital to participate in local action projects. Participants worked on forty projects, all of which were in collaboration with various local organizations, to contribute to community development.
In collaboration with Vidéo Femmes, a centre that independently produces and distributes films and videos, my clan (group) members and I created a 1-minute video project that engages the issue of wasting resources—a subject that affects not only youth, but also the world at large.
The video centres on the concept of "putting words into actions," and involves a contradictory male character who—despite advocating for civil responsibility and fighting against environmental degradation, poverty and apathy—does not put his words into actions by implementing those changes in his daily life.
Impressões de Quebec City - Posted By: Paulo Farine
Acabei de chegar do Congresso Mundial da Juventude, evento realizado pela Peace Child International e pelo TakingITGlobal que aconteceu entre os dias 10 e 21 de agosto na cidade de Quebec City, CA.
Entre tantos momentos inesquecíveis, uma coisa que me marcou muito foi a qualidade de vida que as pessoas em Quebec City possuem. Uma cidade de 400 anos de idade sem uma rua esburacada, sem uma praça publica degradada ou pixada ou suja. Não vi nenhuma criança pedindo esmola no semáforo e nem casas com cercas elétricas. A propósito, as casas não possuem nem grades, portões ou muros. As pessoas andam livremente pelas ruas em qualquer horário sem se preocuparem em colocar a carteira no bolso da frente da calça. A cultura local e a história da cidade são preservadas. Em um dia que sai para andar pela cidade, acabei esquecendo minha maquina fotográfica no banco de uma praça. Me dei conta disso uma hora depois e voltei desesperado para encontrá-la. Estava lá intacta.
Comecei então a pensar o que faz uma cidade ser como Quebec City. E andei conversando com pessoas que moram lá a respeito disso. Uma coisa que meu amigo Alex Catta disse e que eu concordo plenamente é que tudo o que precisamos para ter uma cidade com boa qualidade de vida é uma economia saudável, democracia e pessoas com boa mente.
Também perguntei sobre a participação da sociedade civil. Ela é bem organizada em associações de bairros, associações de professores, associação de comercio, e por ai vai e essas associações participam de varias ações de cidadania. A universidade tem um importante compromisso com a localidade. Há bons projetos de extensão que visam sempre uma necessidade da comunidade. E como é a participação dos jovens? É bastante ativa. Se organizam em clubes de discussão política, participam como voluntários em diversas atividades de cidadania, têm plena consciência do que deve ser feito e fazem. Eles participam!
Sonho com o dia de ver no Brasil cidades como Quebec City. E acredito que isso vai acontecer.
salut tt le monde, chui vraiment heureux d'avoir participé au 4ème congrès mondial des jeunes, laissez moi partager avec vous mon expérience à travers les blogs et les forums de ce site.
merci !
Mi experiencia en el congreso.... - Posted By: Andrea Arzaba
No puedo creer que ya ha terminado. Fueron unas de las mejores experiencias que he tenido en mi vida definitivamente!!!! Amistades, culturas, organizaciones, eventos, dinámicas, talleres, unidad.....
¿Que más puedo decir?
Congrès virtuel - Congrès Mondial des Jeunes 2008 - Posted By: Sessi
Revenue de Québec, depuis Vendredi 22 après-midi, la tête encore pleine de toutes les images du Congrès ( les délégués, les ateliers, les discussions informelles entre deux activités, les partys...), me voilà décidée après une journée de repos à poster sur le site du Congrès ma sélection de photos de quelques moments forts du Congrès Mondial des Jeunes 2008.
Alors, vous aussi n'hésitez pas à découvrir, la version virtuelle du Congrès Mondial des Jeunes 2008,en vous rendant au lien suivant.
http://www.wyc2008.qc.ca/virtual/
Vous pourrez visualiser des photos, des vidéos ainsi que les blogues des délégués ayant participé au Congrès.
Plus de vidéos sur les expériences des délégués :
http://www.youtube.com/group/worldyouthcongress
World Youth Congress: A Reflection of Reality - Posted By: Anita Li
Held in Québec City from 10-22 August 2008, the 4th World Youth Congress (WYC) or ReGénération 2008 was meant to be a venue for young people to convene and engage in fruitful dialogue about international issues.
But much like official inter-state dialogue between nations, the mostly successful Congress has been marked by moments of tension and conflict between delegates, and between organizers and delegates.
With over 600 youth representing over 120 countries from around the world gathering at Laval University to participate in skills workshops, debates and discussions with development professionals and a full cultural program, miscommunication and cultural disparities naturally occurred.
The idealistic notion of a United Nations-like showing of solidarity amongst people of many diverse backgrounds was debunked by reality—and was in fact, a reflection of reality.
For example, one anonymous delegate who wrote an Op-Ed to ReGénération Press, the official Congress newsletter, complained of the “sexual lewdness of certain participants that have led many female delegates to retreat in groups due to [their discomfort of some male participants’ remarks and actions].”
Indeed, this is a reflection of greater society. Many countries possess an embedded culture of machismo, or male power, in which women are second-class citizens, and the concept of women ’s rights is next to none.
One striking example of this was on the first day of the Congress. While I was searching for a snack at the Montréal–Pierre Elliott Trudeau International Airport, one male delegate I met simply stated, “In my country, the women serve the men.”
Another delegate vocalized his disappointment when he discovered that his clan’s action project, which was meant to contribute to local community development, would be in collaboration with a female-based organization
Despite the fact that delegates were chosen to participate in the Congress based on their record of community involvement and work to achieve the UN Millennium Development Goals (MDGs), many are still unaware of such prejudices as sexism. In fact, a form of prejudice may be so entrenched in one culture that it is not perceived as offensive; whereas in another culture, it may be extremely offensive.
Regardless of such cultural tension, I enjoyed the Congress precisely because of this dose of reality. In real life, promoting positive change is obviously no easy task. Oftentimes, one encounters barriers along the way—many of which include hypocrites who claim to be advocates of human rights and development, but prove to be more of a hindrance than a help to the cause.
From this experience at the Congress, I hope that delegates will take away not only practical skills, but also life skills when pursuing both developmental and personal goals.
Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant - Posted By: Soro Tatougo Gael
PRÉAMBULE
Etats africains membres de l'Organisation de l'unité africaine, parties à la présente Charte intitulée "Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant»,
Considérant que la Charte de l'Organisation de l'unité africaine reconnaît la primauté des droits de l'homme et la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples de droits proclamé et sont convenues que chacun a le droit de tous les droits et libertés reconnus et garantis y sont, sans distinction aucune, notamment de la race, l'ethnie, la couleur. sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation,
RAPPELANT la Déclaration sur les droits et le bien-être de l'enfant africain (AHG/ST.4 Rev.l), adoptée par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, à sa seizième session ordinaire à Monrovia, au Libéria. du 17 au 20 Juillet 1979, a reconnu la nécessité de prendre les mesures appropriées pour promouvoir et protéger les droits et le bien-être de l'enfant africain,
Notant avec préoccupation que la situation de la plupart des enfants africains, demeure critique en raison de la spécificité de leurs facteurs socio-économiques, culturelles, traditionnelles et de développement circonstances, les catastrophes naturelles, les conflits armés, l'exploitation et la faim, et pour le compte de l'enfant physique et mentale manque de maturité dont il a besoin de garanties spéciales et de soins,
Reconnaissant que l'enfant occupe une position privilégiée et dans la société africaine et que, pour l'épanouissement harmonieux de sa personnalité. l'enfant doit grandir dans un milieu familial dans une atmosphère de bonheur, d'amour et de compréhension,
Reconnaissant que l'enfant, en raison des besoins de son développement physique et mental nécessite une attention particulière en matière de santé, physique, mental, moral et social. et exige protection juridique dans des conditions de liberté, la dignité et la sécurité,
Tenant compte des vertus de leur patrimoine culturel, historique et les valeurs de la civilisation africaine qui doivent inspirer et caractériser leurs réflexions sur le concept des droits et le bien-être de l'enfant,
Considérant que la promotion et la protection des droits et le bien-être de l'enfant implique l'accomplissement des devoirs de chacun,
ADHÉSION Lo RÉAFFIRMANT les principes des droits et le bien-être de l'enfant figurant dans la déclaration, conventions et autres instruments de l'Organisation de l'unité africaine et l'Organisation des Nations Unies et en particulier la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant et l'OUA Chefs d'État et de gouvernement de la Déclaration sur les droits et le bien-être de l'enfant africain.
Sont convenus de ce qui suit:
PARTIE 1: DROITS ET DEVOIRS
CHAPITRE PREMIER: les droits et le bien-être de l'enfant
Article 1: Obligation des États Parties
1. Les États membres de l'Organisation de l'Unité Africaine, parties à la présente Charte, reconnaissent les droits, libertés et devoirs consacrés dans cette Charte et s'engagent à les mesures nécessaires, conformément à leurs procédures constitutionnelles et avec les dispositions de la présente Charte, d'adopter les mesures législatives ou autres mesures mai nécessaires pour donner effet aux dispositions de la présente Charte.
2. Rien dans la présente Charte ne porte atteinte aux dispositions qui sont plus propice à la réalisation des droits et le bien-être de l'enfant figurant dans la loi d'un État partie ou de toute autre convention internationale ou accord en vigueur dans cet État.
3. Toute coutume, tradition, culturelles ou religieuses que la pratique est incompatible avec les droits, devoirs et obligations énoncés dans la présente Charte, dans la mesure de cette incompatibilité être découragée.
Article 2: Définition de l'enfant
Pour tuile fins de la présente Charte. un enfant s'entend de tout être humain âgé de moins de 18 ans.
Article 3: non-discrimination
Tout enfant a droit à la jouissance des droits et libertés reconnus et garantis par la présente Charte sans distinction de l'enfant ou ses parents ou des tuteurs légaux de race, d'ethnie, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou autre , D'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
Article 4: l'intérêt supérieur de l'enfant
1. Dans toutes les décisions concernant l'enfant par toute personne ou autorité que ce soit l'intérêt supérieur de l'enfant est la considération primordiale.
2. Dans toutes les procédures judiciaires ou administratives intéressant un enfant qui est capable de communiquer son propre point de vue, et les occasions doivent être prévues pour les vues de l'enfant d'être entendu soit directement ou par l'intermédiaire d'un représentant impartial comme une partie à la procédure. et ceux-ci est prise en considération par l'autorité compétente conformément aux dispositions de la loi appropriée.
Article 5: Survie et développement
1. Chaque enfant a un droit inhérent à la vie. Ce droit doit être protégé par la loi.
2. Les États Parties à la présente Charte, d'assurer, dans toute la mesure du possible, la survie, la protection et le développement de l'enfant.
3. Peine de mort n'est pas prononcée pour les crimes commis par des enfants.
Article 6: Nom et nationalité
1. Chaque enfant a le droit, dès sa naissance, pas un nom.
2. Tout enfant doit être enregistré immédiatement après la naissance.
3. Chaque enfant a le droit d'acquérir une nationalité.
4. États Parties à la présente Charte s'engagent à faire en sorte que leur législation constitutionnelle reconnaître les principes en vertu desquels un enfant acquiert la nationalité de l'État sur le territoire de laquelle il a été né si, au moment de la naissance de l'enfant. il n'est pas accordé la nationalité de tout autre Etat conformément à ses lois.
Article 7: Liberté d'expression
Tout enfant qui est capable de communiquer son opinion est assuré le droit d'exprimer librement ses opinions en toutes matières, et de diffuser ses opinions sous réserve des restrictions qui sont prescrites par la loi.
Article 8: Liberté d'association
Chaque enfant a le droit à la liberté d'association et la liberté de réunion pacifique conformément à la loi.
Article 9: Liberté de pensée, de conscience et de religion
1. Chaque enfant a le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion.
2. Parents. et, le cas échéant, des tuteurs légaux ont le devoir de lui fournir des orientations et la direction dans l'exercice de ces droits compte tenu de l'évolution de ses capacités, et l'intérêt supérieur de l'enfant.
3. Les Etats parties respectent le droit des parents et, le cas échéant, des tuteurs légaux, de fournir des orientations et la direction dans l'exercice de ces droits sous réserve des lois et politiques nationales.
Article 10: Protection de la vie privée
Nul enfant ne fera l'objet d'immixtions arbitraires ou illégales dans sa vie privée, sa famille d'accueil ou sa correspondance, ou pour les attaques à son honneur ou à sa réputation, à condition que les parents ou les tuteurs légaux ont le droit d'exercer une surveillance raisonnable sur la conduite de leurs enfants. L'enfant a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles attaques.
Article 11: Éducation
1. Chaque enfant a le droit à l'éducation.
2. L'éducation de l'enfant doit viser à:
(a) la promotion et le développement de l'enfant la personnalité, des talents et des aptitudes mentales et physiques jusqu'à leur plein potentiel;
(b) encourager le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales en particulier à celles qui sont énoncées dans les dispositions des divers instruments africains sur l'homme et les droits des peuples et des droits de l'homme déclarations et conventions;
(c) la préservation et le renforcement de la morale africaines positives, les valeurs traditionnelles et les cultures;
(d) la préparation de l'enfant à assumer les responsabilités de la vie dans une société libre, dans un esprit de compréhension de tolérance, de dialogue, de respect mutuel et l'amitié entre tous les peuples ethniques, tribaux et les groupes religieux;
(e) la préservation de l'indépendance nationale et l'intégrité territoriale;
(f) la promotion et les réalisations de l'unité africaine et de la Solidarité;
(g) le développement du respect pour l'environnement et des ressources naturelles;
(h) la promotion de l'enfant de mieux comprendre les soins de santé primaires.
3. États Parties à la présente Charte s'engagent à prendre toutes les mesures appropriées en vue d'assurer le plein exercice de ce droit et, en particulier:
(a) de fournir gratuit et obligatoire l'éducation de base:
(b) d'encourager le développement de l'enseignement secondaire sous ses différentes formes et le rendre progressivement gratuit et accessible à tous;
(c) rendre l'enseignement supérieur accessible à tous en fonction des capacités et des aptitudes par tous les moyens appropriés;
(d) prendre des mesures pour encourager la régularité de la fréquentation scolaire et la réduction des taux d'abandon scolaire;
(e) de prendre des mesures spéciales en ce qui concerne les femmes, doués et les enfants défavorisés, à assurer l'égalité d'accès à l'éducation pour toutes les sections de la communauté.
4. États Parties à la présente Charte respectent les droits et les devoirs des parents et, le cas échéant, des tuteurs légaux de choisir pour leurs enfants des écoles, autres que celles qui sont établies par les pouvoirs publics, qui sont conformes à ces normes minimales mai être approuvées par l'État, à assurer l'éducation religieuse et morale de l'enfant d'une manière adaptée à l'évolution de l'enfant.
5. États Parties à la présente Charte s'engagent à prendre toutes les mesures appropriées pour qu'un enfant qui est soumis à l'école ou la discipline parentale est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente de l'enfant et en conformité avec la présente Charte.
6. États Parties à la présente Charte ont toutes les mesures appropriées pour assurer que les enfants qui deviennent enceintes avant d'avoir achevé leur éducation doit avoir la possibilité de poursuivre leurs études sur la base de leurs capacités individuelles.
7. Aucune partie du présent article ne peut être interprétée interprétée comme portant atteinte à la liberté des personnes physiques ou morales de créer et de diriger des établissements d'enseignement dans le respect des principes énoncés au paragraphe I du présent article et l'obligation sarcelle l'enseignement dispensé dans ces institutions est conformes à ces normes minimales mai arrêtées par les États.
Article 12: Loisirs, activités récréatives et culturelles
1. Les Etats parties reconnaissent le droit de l'enfant au repos et aux loisirs, de se livrer au jeu et à des activités récréatives propres à l'âge de l'enfant et de participer librement à la vie culturelle et artistique.
2. Les États parties doivent respecter et promouvoir le droit de l'enfant de participer pleinement à la vie culturelle et artistique et encouragent la mise à disposition de et pour l'égalité des chances culturelles, artistiques, récréatives et de loisirs.
Article 13: les enfants handicapés
1. Tout enfant qui est mentalement ou physiquement handicapés ont le droit à des mesures spéciales de protection en rapport avec son état physique et moral des besoins et dans des conditions qui garantissent sa dignité, de promouvoir son autonomie et la participation active dans la communauté.
2. États Parties à la présente Charte doit assurer, sous réserve des ressources disponibles, à un enfant handicapé et à ceux qui sont responsables de ses soins, d'assistance sur lesquelles porte la demande et qui convient à l'enfant de l'état et en particulier veillent à ce que les enfants handicapés a un accès effectif à la formation, préparation à l'emploi et aux activités récréatives d'une manière propice à la réalisation de l'enfant dans toute la mesure du possible l'intégration sociale, de développement individuel et culturel et son développement moral.
3. Les États parties à la présente Charte ne doit utiliser leurs ressources disponibles en vue d'assurer progressivement la pleine commodité pour les handicapés physiques et mentaux personne à la circulation et l'accès à l'autoroute bâtiments publics et autres lieux auxquels les personnes handicapées mai légitimement veulent avoir accès à .
Article 14: Santé et services médicaux
1. Chaque enfant a le droit de jouir du meilleur état de santé physique, mentale et spirituelle.
2. États Parties à la présente Charte s'engagent à poursuivre le plein exercice de ce droit et, en particulier, doit prendre des mesures:
(a) à réduire la mortalité infantile et taux de moralité des enfants;
(b) à assurer la fourniture de l'assistance médicale nécessaire et les soins de santé à tous les enfants en mettant l'accent sur le développement de soins de santé primaires;
(c) d'assurer la fourniture d'une alimentation adéquate et à l'eau potable;
(d) pour lutter contre la maladie et la malnutrition dans le cadre des soins de santé primaires par l'application de technologies appropriées;
(e) à assurer des soins de santé appropriés pour les futurs et les mères allaitantes;
(f) de développer les soins de santé préventifs et à la vie familiale et la fourniture de service;
(g) d'intégrer de santé de base des programmes de services dans les plans nationaux de développement;
(h) veiller à ce que tous les secteurs de la société, en particulier, les parents, les enfants, des dirigeants communautaires et des travailleurs communautaires soient informés et soutenus dans l'utilisation des connaissances de base de la santé des enfants et la nutrition, les avantages de l'allaitement maternel, l'hygiène et l'assainissement de l'environnement et la prévention des accidents domestiques et autres;
(i) à assurer la participation des organisations non gouvernementales, les communautés locales et la population bénéficiaire à la planification et la gestion d'un service de base du programme pour les enfants;
(j) soutenir par des moyens techniques et de moyens financiers, la mobilisation des ressources des communautés locales dans le développement des soins de santé primaires pour les enfants.
Article 15: Travail des enfants
1. Chaque enfant doit être protégé contre toutes les formes d'exploitation économique et de n'être astreint à aucun travail susceptible d'être dangereux ou d'interférer avec l'enfant son développement physique, mental, spirituel, moral ou social.
2. États Parties à la présente Charte prennent toutes les mesures législatives et administratives appropriées pour assurer la pleine application de cet article, qui couvre à la fois les secteurs formel et informel de l'emploi et compte tenu des dispositions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail instruments ayant trait aux enfants, les États Parties en particulier:
(a) de fournir par voie de législation, le salaire minimum d'admission à tout emploi;
(b) prévoient une réglementation appropriée des horaires et des conditions d'emploi;
(c) de prévoir des sanctions appropriées ou d'autres sanctions pour assurer l'application effective du présent article;
(d) de promouvoir la diffusion de l'information sur les dangers du travail des enfants à tous les secteurs de la communauté.
Article 16: Protection contre la maltraitance des enfants et la torture
1. États Parties à la présente Charte s'engagent à prendre des mesures législatives, administratives, sociales et éducatives appropriées pour protéger l'enfant contre toutes les formes de torture, traitements inhumains ou dégradants et en particulier physique ou mentale ou d'abus, de négligence ou de mauvais traitements y compris la violence sexuelle, tandis que dans l' soins de l'enfant.
2. Les mesures de protection en vertu du présent article comporte des procédures efficaces pour la création d'unités spéciales de surveillance à fournir l'appui nécessaire pour l'enfant et pour ceux qui ont la garde de l'enfant, ainsi que d'autres formes de prévention et d'identification, de rapport d'orientation d'enquête, de traitement , Et le suivi des cas de violence envers les enfants et la négligence.
Article 17: Administration de la justice pour mineurs
1. Tout enfant accusé ou reconnu coupable d'avoir enfreint la loi pénale a le droit à un traitement spécial, d'une manière compatible avec l'enfant le sens de la dignité et la valeur et qui renforce son respect pour les droits de l'homme et des libertés fondamentales des autres.
2. Les États Parties à la présente Charte, en particulier:
(a) veiller à ce qu'aucun enfant qui est détenu ou emprisonné ou autrement privé de sa liberté est soumise à la torture, des traitements inhumains ou dégradants ou de sanction;
(b) de veiller à ce que les enfants soient séparés des adultes dans leur lieu de détention ou d'emprisonnement;
(c) de veiller à ce que tout enfant accusé d'enfreindre la loi pénale:
(i) est présumée innocente jusqu'à ce que dûment reconnu coupable;
(ii) doit être informé sans délai, dans une langue qu'il comprend et en détail de l'accusation portée contre lui, et le droit à l'assistance d'un interprète, s'il ou elle ne peut pas comprendre la langue utilisée;
(iii) est accordée juridique et autre assistance appropriée pour la préparation et la présentation de sa défense;
(iv) est que la question soit déterminée dans les plus brefs délais par un tribunal impartial et s'ils sont reconnus coupables, avoir droit à un appel lancé par une juridiction supérieure;
(d) d'interdire la presse et le public du procès.
3. Le but essentiel du traitement de chaque enfant pendant le procès et également s'il est déclaré coupable d'une infraction à la loi pénale doit être sa réforme, ré-intégration dans sa famille et de la réinsertion sociale.
4. Il est un âge minimum au-dessous duquel les enfants seront présumés n'avoir pas la capacité d'enfreindre la loi pénale.
Article 18: Protection de la famille
1. La famille est l'élément naturel et la base de la société. , elle jouit de la protection et le soutien de l'Etat pour sa création et le développement.
2. États Parties à la présente Charte s'engagent à prendre les mesures appropriées pour assurer l'égalité des droits et responsabilités des époux à l'égard des enfants durant le mariage et en cas de sa dissolution. En cas de dissolution, des dispositions sont prises pour assurer la nécessaire protection de l'enfant.
3. Aucun enfant ne sera privé de la maintenance par référence à des parents l'état matrimonial.
Article 19: les parents les soins et la protection
1. Tout enfant a droit à la jouissance de soins parentaux et de la protection et, chaque fois que possible, ont le droit de résider avec ses parents. Nul enfant ne soit séparé de ses parents contre sa volonté, sauf dans les cas où une autorité judiciaire conformément à la loi, que cette séparation est nécessaire dans l'intérêt supérieur de l'enfant.
2. Tout enfant qui est séparé de l'un ou les deux parents ont le droit d'entretenir des relations personnelles et des contacts directs avec ses deux parents sur une base régulière.
3. Lorsque la séparation résulte de l'action d'un État Partie, l'État Partie doit fournir à l'enfant ou, le cas échéant, un autre membre de la famille, avec des informations essentielles concernant le lieu où se trouvait l'absence ou les membres de la famille. Les États Parties veillent également à ce que la présentation d'une telle demande ne doit pas entraîner de conséquences fâcheuses pour la personne ou des personnes dont égard, il est fait.
4. Lorsqu'un enfant est appréhendé par un État Partie, ses parents ou tuteurs, dès que possible, être avisée d'une telle appréhension par cet État partie.
Article 20: des parents Reponsibilities
1. Les parents ou autres personnes responsables de l'enfant ont la responsabilité première de l'éducation et le développement de l'enfant et le devoir:
(a) à veiller à ce que l'intérêt supérieur de l'enfant sont leur préoccupation fondamentale à tout moment -
(b) à assurer, dans leurs aptitudes et capacités financières, les conditions de vie nécessaires à l'épanouissement de l'enfant et
(c) de veiller à ce que la discipline interne est administré winh l'humanité et d'une manière compatible avec la dignité inhérente de l'enfant.
2. Les États Parties à la présente Charte, conformément à leurs moyens et les conditions nationales toutes les mesures appropriées;
(a) à aider les parents et autres personnes responsables de l'enfant et en cas de besoin fournir une assistance matérielle et des programmes d'appui notamment en ce qui concerne l'alimentation, la santé, l'éducation, l'habillement et le logement;
(b) pour aider les parents et autres responsables de l'enfant dans l'exercice de l'éducation des enfants et assurer le développement des institutions chargées de fournir des soins des enfants et
(c) faire en sorte que les enfants dont les parents travaillent sont fournis avec des services de soins et des installations.
Article 21: Protection contre les pratiques sociales et culturelles
1. États Parties à la présente Charte s'engagent à prendre toutes les mesures appropriées pour éliminer les conséquences dommageables des pratiques sociales et culturelles qui affectent le bien-être, la dignité, la croissance normale et le développement de l'enfant et en particulier:
(a) les coutumes et pratiques préjudiciables à la healLh ou la vie de l'enfant et
(b) les coutumes et pratiques discriminatoires à l'enfant sur le sexe ou toute autre situation.
2. Les mariages d'enfants et les fiançailles des filles et des garçons doivent être interdits et des mesures effectives, y compris des dispositions législatives, seront prises afin de fixer l'âge minimum du mariage est de 18 ans et de rendre obligatoire l'enregistrement de tous les mariages dans un registre officiel.
Article 22: les conflits armés
1. États parties à la présente Charte s'engagent à respecter et faire respecter les règles du droit international humanitaire applicable dans les conflits armés qui touchent l'enfant.
2. États Parties à la présente Charte s'engagent à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer qu'aucun enfant ne doit prendre une part directe aux hostilités et s'abstiennent en particulier, de recruter un enfant.
3. États Parties à la présente Charte, conformément winh nheir obliganons vertu du droit international humanitaire, de protéger la population civile dans conilices armés et prennent toutes les mesures possibles pour assurer nhe protection et les soins des enfants qui sont touchés par les conflices. Ces règles s'appliquent également aux enfants dans les situations de intennal armés connicts, de tension et de conflit.
Article 23: les enfants réfugiés
1. États Parties à la présente Charte s'engagent à prendre toutes les mesures appropriées pour qu'un enfant qui cherche stalus réfugiés ou qui est considéré comme réfugié en vertu des internationaux applicables ou le droit interne, qu'il soit seul ou accompagné par les parents, tuteurs légaux ou des proches, recevoir une protection adéquate et de l'assistance humanitaire dans l'exercice des droits énoncés dans la présente Charte et d'autres instruments internationaux des droits de l'homme et humanitaire instruments auxquels les États sont parties.
2. Les États Parties s'engagent à coopérer avec les organisations internationales qui protègent les réfugiés et les aider dans leurs efforts pour protéger et aider ces enfants et de retrouver les parents ou autres proches parents ou non accompagnés un enfant réfugié en vue d'obtenir les informations nécessaires pour la réunification avec la famille .
3. En l'absence de parents, tuteurs légaux ou des proches peuvent être trouvés, l'enfant doit se voir accorder la même protection que tout autre enfant définitivement ou temporairement privé de son milieu familial pour quelque raison que ce soit.
4. Les dispositions du présent article s'appliquent mutatis mulandis déplacées à l'intérieur des enfants, que ce soit par des catastrophes naturelles, intemal les conflits armés, des troubles civils, de ventilation ordre économique et social ou quelle qu'en soit la cause.
Article 24: Adoption
États parties qui reconnaissent le système d'adoption s'assurent que l'intérêt supérieur de l'enfant est la considération primordiale et celles-ci:
(a) établissent les autorités compétentes afin de déterminer les questions d'adoption et de veiller à ce que l'adoption est canied en conformité avec les lois applicables et les procédures et sur la base de toutes les informations pertinentes et fiables. que l'adoption est autorisée en vue de l'enfant concernant le statut de parents, les parents et les tuteurs et que. si nécessaire, les personnes concernées ont donné leur consentement éclairé à l'adoption sur la base de critères appropriés de conseil;
(b) reconnaître que l'adoption internationale dans les États qui ont ratifié ou adhéré à la Convention Internationale relative aux droits de l'enfant ou de la présente Charte. mai. comme le dernier recours, être considéré comme un autre moyen d'un enfant de soins, si l'enfant ne peut pas être placé dans un foyer ou une famille adoptive ou ne peuvent en aucune manière adéquate être pris en charge l'enfant dans son pays d'origine;
(c) de veiller à ce que l'enfant affecté par l'adoption internationale bénéficie de garanties et de normes équivalant à celles existant en cas d'adoption nationale;
(d) de prendre toutes les mesures appropriées pour garantir que, dans l'adoption internationale, le placement de l'enfant ne donnent pas lieu à un trafic ou un gain financier inapproprié pour ceux qui essaient d'adopter un enfant;
(e) de promouvoir, le cas échéant, les objectifs du présent article en concluant des arrangements bilatéraux ou multilatéraux ou des accords, et s'efforcent dans ce cadre pour s'assurer que le placement de l'enfant dans un autre pays est effectuée par les autorités compétentes ou des organes compétents;
(f) établir un mécanisme afin de surveiller le bien-être de l'enfant adopté.
Article 25: Séparation d'avec les parents
1. Tout enfant qui est temporairement ou définitivement privé de son milieu familial pour quelque raison que ce soit le droit à une protection spéciale et d'assistance;
2. États Parties à la présente Charte:
(a) veillent à ce qu'aucun enfant qui est des orphelins, ou qui est temporairement ou définitivement privé de son milieu familial ou qui dans son meilleur intérêt ne peut être mis en place ou autorisés à rester dans cet environnement doivent être affectés à un autre l'aide familiale, qui pourrait inclure, entre autres. placement familial, ou de placement dans des institutions pour la prise en charge des enfants;
(b) prennent toutes les mesures nécessaires pour retrouver et ré-unir les enfants avec les parents ou la famille où la séparation est causée par internes et externes déplacement résultant de conflits armés ou de catastrophes naturelles.
3. Lors de l'examen d'autres soins familiaux de l'enfant et l'intérêt supérieur de l'enfant, il est dûment tenu compte de l'opportunité d'une certaine continuité dans l'enfant de faire-et à l'enfant son origine ethnique, religieuse ou linguistique.
Article 26: Protection contre l'apartheid et la discrimination
1. Les États Parties à la présente Charte, individuellement et collectivement, s'engagent à accorder la plus haute priorité aux besoins spéciaux des enfants vivant sous le régime d'apartheid et dans les États soumis à la justice militaire de déstabilisation commis par le régime d'apartheid.
2. Les États Parties à la présente Charte, individuellement et collectivement, s'engagent à accorder la plus haute priorité aux besoins spéciaux des enfants vivant sous des régimes pratiquant la discrimination raciale, ethnique. religieux ou d'autres formes de discrimination ainsi que dans les États soumis à la déstabilisation militaire.
3. Les États Parties s'engagent à fournir chaque fois que possible, une aide matérielle à ces enfants et à orienter leurs efforts vers l'élimination de toutes les formes de discrimination et l'apartheid sur le continent africain.
Article 27: l'exploitation sexuelle
1. États Parties à la présente Charte s'engagent à protéger l'enfant contre toutes les formes d'exploitation sexuelle et les abus sexuels et, en particulier, prendre des mesures pour empêcher:
(a) l'incitation, la coercition ou l'encouragement d'un enfant de se livrer à une activité sexuelle;
(b) l'utilisation des enfants dans la prostitution ou autres pratiques sexuelles;
(c) l'utilisation des enfants dans des activités à caractère pornographique, des spectacles et des matériaux.
Article 28: l'abus des drogues
États Parties à la présente Charte s'engagent à prendre toutes les mesures appropriées pour protéger l'enfant contre l'usage de stupéfiants et de l'usage illicite de substances psychotropes, tels que définis dans les conventions internationales pertinentes, et pour empêcher l'utilisation des enfants dans la production et le trafic de ces substances.
Article 29: Vente, trafic et enlèvement
États Parties à la présente Charte s'engagent à prendre les mesures appropriées pour empêcher:
(a) l'enlèvement, la vente ou le trafic d'enfants à quelque fin ou sous quelque forme que ce soit, par toute personne, y compris les parents ou les tuteurs légaux de l'enfant;
(b) l'utilisation des enfants dans toutes les formes de mendicité.
Article 30: Les enfants de mères emprisonnées
1. États Parties à la présente Charte s'engagent à fournir un traitement spécial aux femmes enceintes et aux mères de nourrissons et enfants en bas âge qui ont été accusés ou reconnus coupables d'une infraction à la loi pénale et, en particulier:
(a) veillent à ce qu'une peine non privative de liberté sera toujours examiné pour la première fois lors de la détermination de la peine ces mères;
(b) établir et promouvoir des mesures alternatives à l'accouchement institutionnel pour le traitement de ces mères;
(c) établir des institutions alternatives pour la tenue de ces mères;
(d) veiller à ce que la mère ne doit pas être emprisonné avec son enfant;
(e) de veiller à ce que la peine de mort ne peut être imposée sur ces mères;
(f) le but essentiel du système pénitentiaire sera la réforme, l'intégration de la mère à la famille et de la réinsertion sociale.
Article 31: Responsabilité de l'enfant
Chaque enfant doit avoir des responsabilités envers sa famille et de la société, l'Etat et autres collectivités légalement reconnues et la communauté internationale. L'enfant, sous réserve de son âge et la capacité, et que de telles limitations mai être contenues dans la présente Charte, ont le devoir;
(a) à oeuvrer pour la cohésion de la famille, de respecter ses parents, les supérieurs et les personnes âgées en toutes circonstances et de les aider en cas de besoin;
(b) de servir sa communauté nationale en plaçant ses capacités physiques et intellectuelles à son service;
(c) de préserver et de renforcer la solidarité sociale et nationale;
(d) de préserver et de renforcer les valeurs culturelles africaines dans ses relations avec les autres membres de la société, dans un esprit de tolérance, de dialogue et de consultation et de contribuer au bien-être moral de la société;
(e) de préserver et de renforcer l'indépendance et l'intégrité de son pays;
(f) de contribuer au mieux de ses capacités. à tout moment et à tous les niveaux, à la promotion et la réalisation des Afncan unité.
PARTIE 11
________________________________________
Chapitre deux: création et organisation du comité sur les droits et le bien-être de l'enfant
Article 32: Le Comité
Un Comité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant ci-après dénommée «la commission» est créé au sein de l'Organisation de l'unité africaine à promouvoir et protéger les droits et le bien-être de l'enfant.
Article 33: Composition
1. Le Comité est composé de 11 membres de haute moralité, l'intégrité, l'impartialité et la compétence en matière des droits et le bien-être de l'enfant.
2. Les membres du Comité siègent à titre personnel.
3. Le Comité ne peut comprendre plus d'un ressortissant du même État.
Article 34: Élection
Dès que la présente Charte entrera en vigueur les membres du Comité sont élus au scrutin secret par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement sur une liste de personnes désignées par les États parties à la présente Charte.
Article 35: Les candidats
Chaque État Partie à la présente Charte mai désigner pas plus de deux candidats. Les candidats doivent avoir une des nationalités des États parties à la présente Charte. When two candidates are nominated by a State, one of them shall not be a national of that State.
Article 36
1. The Secretary-General of the Organization of African Unity shall invite States Parties to the present Charter to nominate candidates at least six months before the elections.
2. The Secretary-General of the Organization of African Unity shall draw up in alphabetical order, a list of persons nominated and communicate it to the Heads of State and Government at least two months before the elections.
Article 37: Term of Office
1. The members of the Committee shall be elected for a tenn of five years and may not be re-elected, however. the term of four of the members elected at the first election shall expire after two years and the term of six others, after four years.
2. Immediately after the first election, the Chairman of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity shall draw lots to determine the names of those members referred to in sub-paragraph 1 of this Article.
3. The Secretary-General of the Organization of African Unity shall convene the first meeting of Committee at the Headquarters of the Organization within six months of the election of the members of the Committee, and thereafter the Committee shall be convened by its Chairman whenever necessary, at least once a year.
Article 38: Bureau
1. The Committee shall establish its own Rules of Procedure.
2. The Committee shall elect its officers for a period of two years.
3. Seven Committee members shall form the quorum.
4. In case of an equality of votes, the Chairman shall have a casting vote.
5. The working languages of the Committee shall be the official languages of the OAU.
Article 39: Vacancy
If a member of the Committee vacates his office for any reason other than the nonmal expiration of a term, the State which nominated that member shall appoint another member from among its nationals to serve for the remainder of the term - subject to the approval of the Assembly.
Article 40: Secretariat
The Secretary-General of the Organization of African Unity shall appoint a Secretary for the Committee.
Article 41: Privileges and Immunities
In discharging their duties. members of the Committee shall enjoy the privileges and immunities provided for in the General Convention on the Privileges and Immunities of the Organization of Afncan Unity.
CHAPTER THREE: MANDATE AND PROCEDURE OF THE COMMITTEE
Article 42: Mandate
The functions of the Committee shall be:
(a) To promote and protect the rights enshrined in this Charter and in particular to:
(i) collect and document information, commission inter-disciplinary assessment of situations on African problems in the fields of the rights and welfare of the child, organize meetings, encourage national and local institutions concerned with the rights and welfare of the child, and where necessary give its views and make recommendations to Governments;
(ii) formulate and lay down principles and rules aimed at protecting the rights and welfare of children in Africa;
(iii)cooperate with other African, international and regional Institutions and organizations concerned with the promotion and protection of the rights and welfare of the child.
(b) To monitor the implementation and ensure protection of the rights enshrined in this Charter.
(c) To interpret the provisions of the present Charter at the request of a State Party, an Institution of the Organization of African Unity or any other person or Institution recognized by the Organization of African Unity, or any State Party.
(d) Perform such other task as may be entrusted to it by the Assembly of Heads of State and Government, Secretary-General of the OAU and any other organs of the OAU or the United Nations.
Article 43: Reporting Procedure
1. Every State Party to the present Charter shall undertake to submit to the Committee through the Secretary-General of the Organization of African Unity, reports on the measures they have adopted which give effect to the provisions of this Charter and on the progress made in the enjoyment of these rights:
(a) within two years of the entry into force of the Charter for the State Party concerned: and
(b) and thereafter, every three years.
2. Every report made under this Article shall:
(a) contain sufficient information on the implementation of the present Charter to provide the Committee with comprehensive understanding of the implementation of the Charter in the relevant country; and
(b) shall indicate factors and difficulties, if any, affecting the fullfilment of the obligations contained in the Charter.
3. A State Party which has submitted a comprehensive first report to the Committee need not, in its subsequent reports submitted in accordance with paragraph I (a) of this Article, repeat the basic information previously provided.
Article 44: Communications
1. The Committee may receive communication, from any person, group or non-governmental organization recognized by the Organization of African Unity, by a Member State, or the United Nations relating to any matter covered by this Charter.
2. Every communication to the Committee shall contain the name and address of the author and shall be treated in confidence.
Article 45: Investigations by the Committee
1. The Committee may, resort to any appropriate method of investigating any matter falling within the ambit of the present Charter, request from the States Parties any information relevant to the implementation of the Charter and may also resort to any appropriate method of investigating the measures the State Party has adopted to implement the Charter.
2. The Committee shall submit to each Ordinary Session of the Assembly of Heads of State and Govenrment every two years, a report on its activities and on any communication made under Article [44] of this Charter.
3. The Committee shall publish its report after it has been considered by the Assembly of Heads of State and Government.
4. States Parties shall make the Committee's reports widely available to the public in their own countries.
CHAPTER FOUR: MISCELLANEOUS PROVISIONS
Article 46: Sources of Inspiration
The Committee shall draw inspiration from International Law on Human Rights, particularly from the provisions of the African Charter on Human and Peoples' Rights, the Charter of the Organization of African Unity, the Universal Declaration on Human Rights, the International Convention on the Rights of the Child, and other instruments adopted by the United Nations and by African countries in the field of human rights. and from African values and traditions.
Article 47: Signature, Ratification or Adherence
1. The present Charter shall be open to signature by all the Member States of the Organization of Afncan Unity.
2. The present Charter shall be subject to ratification or adherence by Member States of the Organization of African Unity. The instruments of ratification or adherence to the present Charter shall be deposited with the Secretary-General of the Organization of African Unity.
3. The present Charter shall come into force 30 days after the reception by the Secretary-General of the Organization of African Unity of the instruments of ratification or adherence of 15 Member States of the Organization of African Unity.
Article 48: Amendment and Revision of the Charter
1. The present Charter may be amended or revised if any State Party makes a written request to that effect to the Secretary-General of the Organization of African Unity, provided that the proposed amendment is not submitted to the Assembly of Heads of State and Government for consideration until all the States Parties have been duly notified of it and the Committee has given its opinion on the amendment.
2. An amendment shall be approved by a simple majority of the States Parties.
I'd like to thanks everyone of you guys! we are the present, we are life! Every single second we need to remember that we are here on Earth to be the change, to inspire, involved and keep our promest to get up and stand up not only for our rights. We need to stand up and act for everyone rights and everyone's projects in pro of our communities and aldeas...
Cheers!
Julian Andres Carvajal
Son of Pachamama and Product of Love
MUA!
Congrès Mondial des Jeunes REGENERATION 2008 - Posted By: Sarah TOUMI
Le Congrès Mondial des jeunes qui a débuté le 10 Août s'achève ce soir. On avait commencé à s'habituer à cette petite famille de 500 délégués, staff et clan leaders, et à nos aller-retours sur l'énorme campus de l'Université de Laval. Maintenant, chacun va rentrer chez soi, propager les valeurs de solidarité, de respect et d'ouverture qui nous rassemblaient pendant ces 11 jours.
Ce qui m'a le plus interpellé, c'est de voir qu'il n'y avait pas de barrière. Dès l'arrivée à l'aéroport, nous avons rencontré des délégués et naturellement nous nous sommes présentés, avec cette envie d'en savoir plus, d'en apprendre plus sur l'autre. Cette ouverture devrait être rendue obligatoire dans tous les lieux publics! lol ca serait tellement plus agréable si on pouvait parler aux gens qu'on ne connait pas pour justement les connaitre, sans se heurter à des barrières telles que la peur de l'autre ou le refus de s'ouvrir...
Quoiqu'il en soit, j'ai passé de très bons moments à Québec, et je tiens à remercier le clan des IROQUOIS et notre clan leader Catherine car nous avons passé un excellent séjour lors du projet d'action à l'Eco Projet à Québec et l'ambiance était vraiment bonne.
Je regrette une seule chose : que nous n'ayons pas eu accès à Internet dans nos chambres car je n'ai pas pu publier mes articles jour par jour pendant le congrès. J'espère que cette remarque sera prise en compte par la délégation turque pour 2009.
Mon compte-rendu- Congrès Mondial des Jeunes - Posted By: Yassir EL OUARZADI
Un salut chaleureux à tous les délégués qui ont participé au 4e Congrès Mondial des Jeunes à la ville de Québec,
Un grand salut aussi à ceux qui ont participé au congrès virtuel,
Tout d'abord, le congrès a représenté, pour moi, une occasion formidable de faire de nouveaux amis qui viennent de différents horizons mais ont en commun la passion pour l'engagement communautaire, le développement de projets novateurs, bref le désir de changer le monde pour un monde plus juste et plus inclusif notamment à l'égard de nous (les jeunes) qui représentent non seulement le futur mais surtout le présent, un présent d'actions dans nos communautés que ce soit en lançant des projets de lutte contre la pauvreté, de lutte contre les changements climatiques, de lutte contre l'analphabétisme ou de projets en ligne qui visent à atteindre les fameux Objectifs du Millénaire pour le Développement.
En ce qui me concerne, depuis un presque an, j'ai lancé sur la plate-forme de TIG et sur mes sites web un projet éducatif (http://projects.takingitglobal.org/elouarzadi/about/)
qui s'intitule Vivement la poésie !
Vivement la poésie ! est un poème sans fin en cinq versions : Français, Arabe, Anglais, Espagnol et Portugais. Les objectifs sont nobles et variés: promouvoir l'éducation constructive à travers la poésie, inciter les jeunes à exprimer leurs idées, mettre en valeur leurs réalisations et inspirer leurs collègues par la poésie. Un autre but est éducatif: enrichir le vocabulaire des étudiants ou élèves en lançant cette initiative dans les écoles, cégeps, lycées et universités dans plusieurs régions du monde. Ceci sera fait dans les mois à venir grâce au soutien de tous les membres de TIG passionnés de poésie et surtout d'éducation constructive (enseignants, élèves poètes, étudiants universitaires, chanteurs et musiciens joueront un rôle clé dans la promotion de ce projet).
Dans ma communauté, je suis présentateur bénévole du Projet Climatique Canada, une initiative du Prix Nobel et vice-président des États-Unis Al Gore. Dans ce cadre, je fais des présentations à Montréal concernant les actions qu'on peut entreprendre pour diminuer les effets du réchauffement planétaire.
J'ai été aussi bénévole avec Héma-Québec, participant à Shad Valley, un programme d'excellence au Canada.
Je sais que vous aussi, vous entreprenez des actions formidables dans vos communautés respectives. En parlant avec plusieurs d'entre vous, j'ai fait le point sur cette réalité. Je sais aussi qu'il y a certains délégués qui trouvent des problèmes de financement pour leurs projets, j'espère que les ateliers du CMJ 08 vont vous aider à surmonter cet obstacle.
Toujours concernant le CMJ 08, j'ai surtout apprécié le volet ACTION du congrès qui m'a donné l'opportunité de bien comprendre la démarche du compostage pour pouvoir l'appliquer dans ma communauté, j'ai aussi eu l'opportunité de travailler en équipe avec les membres de mon groupe, ce qui était merveilleux également ! On a fait aussi du vélo et on a découvert un parc touristique à Québec.
Finalement, le Congrès virtuel (développé par TakingITGlobal) a été un portail varié et intéressant pour les délégués qui n'ont pas pu participer au congrès.
Merci à Peace Child, TakingITGlobal et à tous les organisateurs, partenaires, chefs de clan et coordinateurs de cette rencontre exceptionnelle de la jeunesse du globe !
Ready, Set, Action Projects! - Posted By: Anita Li
Over 600 youth who are attending the 4th World Youth Congress (WYC), ReGénération 2008, have been forced to leave—but not for lack of living accommodations or bad behaviour.
Rather, from 17-20 August 2008, during WYC's action segment, delegates are departing from Congress venue Laval University in Québec City, and travelling within 250 kilometres of Québec’s capital to participate in local action projects. Participants will be working on forty projects, all of which are in collaboration with various local organizations, to contribute to community development.
Former United Nations (UN) Secretary General Kofi Annan describes action projects as a means for young people to contribute their ideas and energy in a significant way. Through their involvement, he says, youth will “participate in community-building, work towards social change and apply their leadership skills, all the while giving access to services, supports and opportunities that facilitate their development.”
Some action projects featured at this year’s Congress include building a rustic campsite in the woods of St-Alban, Portneuf, painting a house in Saint-Sylvestre, Chaudière-Appalaches and my project—filming a video in Québec City.
In collaboration with Vidéo Femmes, a centre that independently produces and distributes films and videos, my clan (group) members and I are creating a 1-minute video project that engages the issue of wasting resources—a subject that affects not only youth, but also the world at large.
The video centres on the concept of “putting words into actions,” and involves a contradictory male character who—despite advocating for civil responsibility and fighting against environmental degradation, poverty and apathy—does not put his words into actions by implementing those changes in his daily life.
Clan leader Sonia Djelidi from Montreal describes the video project’s hands-on approach as engaging for youth.
“We’ve been writing the scenario; we’re shooting today; we’ve been learning a lot. It gives us the different perspective of [working behind a video camera].” Djelidi adds that the entire group is enjoying the experience of creating a video—from the screenwriting to the filming.
Delegate Lyndsey Rosevear from Kamloops, British Columbia feels that action projects are important because they allow delegates to take everything they learned in workshops and conferences at the Congress, work with other youth and “put words into actions.”
She continues to say that action projects are “an example of how [young people] can [contribute] on a bigger scale.”
In addition to the projects, delegates have participated in skills workshops, debates and discussions with development professionals and a full cultural program for the past two weeks during the Congress.
LES IROQUOIS FONT DU COMPOSTAGE - Posted By: Zoe Desilets
Le groupe des Iroquois a vraiment bien été accueilli à l'Éco-quartier ce matin! Dans le cadre du projet d'action, ils ont découvert ou redécouvert ce qu'était le composte. À 17h, ils se sont divisés en deux groupes: l'un s'est chargé de la cuisine au Centre Jacques-Cartier, l'autre a visité la murale de peinture dessinée par des jeunes artistes. Après avoir jardiné toute la journée, ils ont eu droit à un succulent repas communautaire au café Tam-tam. Quelque peu différent de la cafétéria! Les Iroquois ont apprécié leur journée à Québec avec l'Éco-quartier et ils ont hate à la randonnée à bicyclette de demain.
Juste un message d'encouragement à tous les délégués francophones participant au Congrès Mondial des Jeunes (CMJ) venant d'Europe, du Canada francophone ou d"Afrique à continuer poster leurs témoignages de leur expérience au CMJ. Vous êtes en train de vivre une expérience unique, n'oubliez pas de la partager avec d'autres qui n'ont pu avoir l'opportunité de participer à l'événement. Nous sommes à quelques jours de la clôture du Congrès, et les journées sont toujours aussi remplies et la fatigue pointe parfois !
Quelques minutes de votre temps pour dire ce qui s'est passé aujourd'hui, hier ou il y a quelques jours , que ce soit en 5 ou en 10 ligne! Tout le monde est encore dans le feu de l'action, profitez-en ne laissez pas votre mémoire vous jouer des tours, une fois de retour dans vos pays.
Personnellement, j'ai été ravie de rencontrer personnelement des membres actifs de TIG que je ne connaissais que virtuellement. Adama Diop du Sénégal, Eric Doumbou du Cameroun, Marion Viau du Québec Sarah Toumi qui a organisé toute la participation délégation française, Kaniné Doumbia du Mali, Marcellin Koba du Mali, pour ne citer que ceux là.
Il y a encore plein d'autres délégués qui ont de tant choses à dire... et à partager, passez le mot et encouragez le à rejoindre la communauté francophone de TIG !
When I grow older
I will be stronger
They'll call me freedom
Just like a waving flag
-K'Naan
I have just arrived back in Toronto after a wonderful, crazy, busy and mind stretching week at the 4th World Youth Congress in Quebec City.
I wanted to write as the thoughts are fresh in my mind. It's hard to sum into a few words what I want to say, as there are a flurry of emotions which are crowding my ability to describe clearly everything that I saw and experienced. All I know is that these youth conferences always leave me feeling revitalized, re-energized and positive about the changes which our youth want to make in the world. So often we are jaded by this ideal and desire to "change the world". People think that this is a naive way of thinking and it is reserved for the young minds who do not know better.
Well, you know what? If these thoughts to better our world are considered naive, then I am not ashamed to say that I am naive. I would rather be put into this category of so called youth who know no better, then to be jaded, conservative and take no action to at least TRY and achieve the unity and peace which the living beings in our world deserve.
I had the privilege to meet hundreds of youth from over 100 countries, including Ghana, Spain, Germany, England, Scotland, Ireland, Brazil, the US, Canada, Kenya and Benin. The pool of talents, passion and drive which surrounded me for a week made me feel blessed to be where I am.
Thank you to all at the World Youth Congress who re-validated the view that changing the world is not naive, but indeed a reality which many others strive for.
Je me promenais ce matin dans la ville de Québec avec Justine, et parmi une dizaine de citations, gravées sur un escalier de pierre...j'ai découvert cette phrase...
Une phrase qui m'a profondément touchée par sa simplicité et surtout sa sonorité. :
DONNEZ MOI UN APPUI ET JE SOULEVERAI LE MONDE. Archimède
Je l'ai lu et relu à voix haute ...me disant qu'elle symbolisait à elle seule toute la philosophie du Congrès Mondial des Jeunes....
Archimède était un grand scientifique grec né au IIIème siècle avant J.C.
DONNEZ MOI UN APPUI ET JE SOULEVERAI LE MONDE....
Une belle métaphore pour la jeunesse d'aujourd'hui...qui n'a besoin que de soutien et d'un appui...pour soulever le monde.
As well as being socially conscious individuals, WYC participants have proven to be talented in the arts as well. Hundreds of delegates showed up at the Global Village tent during the evening of August 16 to cheer on dozens of their fellow participants who performed in the Congress Talent Show.
Highlights of the evening included Princess Atak who brought her New Zealand-brand of soul to Québec City. With a flower in her long hair, Atak belted out a passionate song that featured a mixture of Māori (indigenous Polynesian people of New Zealand), soul and hip-hop music.
Urban performances continued to dominate the night with Algerian rapper Solo who got delegates out on the dance floor during his powerful, raw performance about the oppression committed against Algerian people by their government. On a lighter note, a Romanian singer decked out in a ruby red dress received a standing ovation following her beautiful interpretation of an Italian operatic song.
While many acts went solo, a British and Brazilian duo combined their talents to give an eclectic performance together. While the former sang, the latter played the guitar, as well as performing “body percussion”—making drum-like noises with her body parts.
More familiar to my North American ears were pieces by two entertainers from the United States and Morocco who sang impressive renditions of ballads by Canadian songstress Sarah McLachlan and American R&B singer Alicia keys, respectively.
In addition to songstylings, delegates demonstrated their prowess in other artistic areas including Benjamin from France who, in a refreshing departure from many of the other acts during the Talent Show, played the classical piano.
Most touching of all was a video that debunked stereotypes of Pakistanis as antagonist peoples. Dozens of individuals were featured in the video singing against such negative portrayals and perceptions of their country and its citizens. Following the video’s conclusion, not a dry eye was left amongst most audience members.
Light-hearted or solemn, dancing or singing, Congress delegates have proven that there is more than one outlet through which a person can inspire and be inspired.
During the activities of the 4th World Youth Congress, I had the opportunity to meet the General Governor of Canada, Michaelle Jean, who represents the Queen of England in Canada. Also I met delegates from different parts of the world. Overmore I met a member of the United Nations Association of the Dominican Republic, Eduardo Ramos who appears with me and the Governor in the next picture.
La cérémonie d’ouverture du CMJ à été marqué par la présence de hautes personnalités qui croient à la jeunesse.
Celui que j’ai connu et beaucoup apprécié pour son rôle inimitable dans la comédie musicale « notre dame de Paris », artiste hautement engagé dans la cause humanitaire m’a fortement motivé à continuer mon combat.
Luck Mervil, dans un style qu’on ne connaît pas aux personnes de sa notoriété et de sa célébrité, sans protocole et sans bâillonnent à parler à la jeunesse et à toucher mon cœur !
Il me dit : « il vous appartient d’agir… ». Cet appel à l’action qui n’est vraisemblablement pas un discours creux vient de quelqu’un qui me dit « connaître nos réalité [jeune] et nos défis ». En effet, cet artiste qui consacre plus de 2 mois de l’année à la cause humanitaire à depuis lors séduire mon cœur en étant le défenseur des sans papiers, des « sans voix » dans la comédie musicale. C’est dans cette démarche élégante qui à accompagner sans complexe et avec beaucoup de joie la jeunesse mondiale, participant à la marche de la jeunesse de Québec à l’occasion de la journée mondiale de la jeunesse.
Un autre fait marquant de ces débuts du CMJ sera aussi la disponibilité, la patience et l’écoute de celle que les jeunes à Québec ont fait Gouvernante du Monde. Dans une éloquence sans pareil, j’ai écouté la 1er Dame du Canada, Son Excellence Madame La Gouverneur Générale parler à la jeunesse en des mots qui s’adresse à moi. Elle connaît les réalités de la jeunesse, elle en a d’ailleurs fait la priorité de son mandat. Dans ses réponses aux questions que nous lui posons, elle à des mots justes pour nous encourager, nous conseiller mais aussi nous motiver.
Merci Madame la Gouvernante Générale, Merci Luck, merci à tous les leaders. La jeunesse mondiale reconnaissante.
Asi se vive el Cuarto Congreso mundial de jovenes - Posted By: Julian Andres
Con un sol intenso y cielo despejado, se dio inicio al cuarto Congreso mundial de jóvenes que tiene lugar en la ciudad de Quebec, Canadá, donde además se celebra por estos días sus cuatrocientos anos de fundación. Congreso en el que se dará apertura a temas de Derechos Humanos, Mujer y Genero, Medio ambiente, pobreza y el desarrollo de proyectos sostenibles.
Desde el día de ayer se empezaron a escuchar gritos y no precisamente de protesta o manifestaciones en contra de algún gobierno o guerra marcada por la sangre e injusticia que esta causa; los gritos se debían a los cantos alegóricos que evocaban el sentimiento de felicidad que se generaba a las afueras del edificio Ernest-Lemieux donde se realizaban los registros para el congreso. Con mas de 500 personas de 120 países del mundo, con el Francés, Ingles y Español como idiomas oficiales y mas de 100 voluntarios entre estudiantes de la universidad Laval,TalkingITGLobal y Peace Child, a las 7:30 de la noche se dio inicio al evento con una formidable presentación que estuvo a cargo de United Voice y un grupo de adolecentes quienes expresaban en las letras de sus canciones la preocupación por el callamiento de muchos ante las injusticias sociales y para con nuestro planeta tierra refiriéndose específicamente al tema del medio ambiente.
Los delegados de la conferencia han llegado dejado claro el porque fueron escogidos para representar sus comunidades y grupos de trabajo; su vitalidad, energía, las ganas de emprender y gestionar proyectos en pro de los demás y entendiendo al otro como un ser social hace que el cuarto Congreso mundial de jóvenes Regeneración 2008 sea un espacio de encuentro multicultural donde vinieron a compartir experiencias con el otro, así como motivo de satisfacción para sus organizadores y sus mismos participantes.
Las actividades lúdico-pedagógicas junto con la música se han convertido en el lazo conector de culturas trascendiendo mas allá de los idiomas siendo también la excusa perfecta para imponer en cada uno de los jóvenes una sonrisa cargada de motivos para continuar y aprender desde los mas de 250 talleres que serán dictados por muchos de ellos empezando este miércoles 13 de agosto.
Mano River Union (MRU) Project: Involving Youth Key to Success - Posted By: Anita Li
Delegates at ReGénération 2008 are a testament to the dynamism and creativity of youth. Inspirational stories and innovative projects are characteristic of this year’s Congress, but were especially evident at a workshop held in the Papillion this afternoon.
Co-sponsored by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the International Labour Organization (ILO), and moderated by Guinean journalist and human rights activist Alpha Bacar, the workshop entitled, “Youth Job Creation Programme: How to create jobs for youth in developing countries, with a special focus on least developed and post-conflict states,” featured several young presenters from Africa discussing youth-led approaches to creating employment.
Youth un(der)-employment is endemic in many countries. More than a billion young people worldwide are entering the job market, and with less than 300 million jobs awaiting them, it is clear youth job creation should be a major priority of this generation.
The interactive workshop aimed to address these issues by allowing youth to present and discuss their personal experiences with youth-led strategies to job creation, and how the UN can support their initiatives. In particular, it focussed on how youth can become successfully self-employed, what the conditions and obstacles may be, and what elements of social dialogue can facilitate the process.
Although it was not presented at this particular workshop, and despite its arguably bland title, the Multi-stakeholder Programme for Productive and Decent Work for Youth in the Mano River Union (MRU) countries is an example of a pioneering employment creation program devised by a young person.
The Programme was the brainchild of Bacar who pitched his idea to Peace Child International President David Woollcombe several years ago. Bacar’s plan was to give young entrepreneurs small grants to start their own businesses, while providing training and support to ensure the sustainability of these initiatives. Woollcombe loved the idea from the get-go, and with UNIDO and ILO providing their support, the Programme has launched successfully in recent times.
UNIDO representative Doris Hribernigg and ILO Knowledge Sharing Technical Officer Catherine Vaillancourt-Laflamme shed some insight into their motivation to support the Programme.
Hribernigg asserts that youth unemployment is directly linked to security issues. She cites Guinea as an example of a country that underwent political unrest because the youth were unhappy about their situation. This, in turn, causes a “spillover” effect that creates instability in the neighbouring MRU regions of Sierra Leone and Liberia.
Vaillancourt-Laflamme adds that, “employment is the best way to create wealth,” as well as stability and democracy.
“Creating employment is much more sustainable [and creative] than oppressive measures to contain social [ills].”
Both Hribernigg and Vaillancourt-Laflamme stress the importance of inclusiveness and a participatory approach. They emphasize that youth groups in addition to governments and UN partner agencies all had a say in the direction of the Programme. This approach, which Vaillancourt-Laflamme describes as “one unit delivering one goal” gives youth the chance to discuss, be heard and be very active partners.
And from what Hribernigg and Vaillancourt-Laflamme have seen from delegates at the Congress, they “only have positive prospects and great hopes” for not only the Programme, but also for youth activism on a global scale.
c'est une grande joie de voir toutes ces personnes de divers horizons se parler, echanger, partager leurs expériences et surtout prêt a se venir en aide. N'est ce pas la un village constitué?
Nous espérons que cela soit continu.
Un grand salut a tous les jeunes delegues participant au congres et surtout a ceux qui n ont pas pu venir a cause de problemes d obtention de VISA ou de financement,
Je peux vous dire que ce Congres demeurera une experience gravee dans ma memoire. Les activites sont tres bien organisees et vraiment diversifiees: ateliers, tables rondes, conferences, concerts, discussions avec delegues ...
Bref, une atmosphere festive, magique et dynamique !
Ce qui m a marque le plus est que les jeunes sont tres ouverts, prets a partager leurs experiences et sont motives a continuer a ameliorer leurs communautes locales pour un changement global dans le monde.
En terminant, j invite tous ceux et toutes celles qui n ont pas pu etre presents a Quebec de participer au Congres virtuel, rendez-vous sur www.wyc2008.qc.ca et partagez vos ides, suivez en direct ce qui se passe au congres et engagez-vous dans les discussions.
N.B. : Depuis le debut du congres, j ai rencontre et discute avec de nombreux delegues venant de toutes les regions du monde, du Madagascar au Canada, du Maroc a Hawai et de la Belgique a l Australie. Mais il reste encore plusieurs delegues avec lesquels je n ai pas encore parle, j espere les rencontrer dans les prochains jours.
Action Interculturelle de developpement et d'Education a emmene une delegation de 15 personnes d'une diversite culturelle telle que 13 nationalites differentes sont presentes pour representer au mieux notre region et nos idees.
Nous avons participe a la marche de la jeunesse du 12 aout pendant laquelle on a porte haut nos couleurs et nos convictions. Le congres par ces activites nous apporte des formations diverses et des conferences et tables rondes qui nous permettent de partager des experiences et de se forger des modeles et des idees pour le developpement de notre region, et plus loin de nos 13 differents pays. Une petite region developpee vers un monde developpe.
A bientot !
Visa Problems And the intentions of the organizers - Posted By: Tosin Akinyinka
I hope that those that made it to the Congress from Nigeria have conveyed the plight of other participants from Nigeria tha couldnt attend because they couldnt get a visa.
I think the organizers gave room for his by refusing to take up the process of visa obtention for the participants especially those from Nigeria and Africa.
Also, I suspect that this was done intentionally in order for some participants on scholarship not to be able to attend. In this way, the funds meant for the flight, accomodation and feeding of these participants will be saved and used for something else.
ORGANIZERS, YOU GOT ANYTHING TO SAY IN RESPONSE TO THIS?
Dialogue avec la Gouverneure Générale du Canada - Posted By: Sessi
Hier 13 aout 2008 , j'ai suivi le Dialogue avec la Michaelle Jean, Gouverneure Générale du Canada en video sur Internet, depuis le 3 ème étage du Pavillon Desjardins de l'Université Laval ( dans le bureau de TIG), dans le bureau de TIG, et ce en compagnie d'Incia et de Kirsten. A part quelques légers dysfonctionnements techniques au début, la transmission était bonne.
Aussi Justine et moi avons modéré le Live chat francophone qui avait lieu à cet occasion à partir de 19 heures à 21 heures . Les jeunes ont eu l'occasion de poser leurs questions à la Gouverneure Générale sur la question de la démocratie.
Si vous aviez été présents à l'événement, quels sont les questions que vous auriez aimé poser à la Gouverneure Générale
En ce qui me concerne, j'ai vraiment été impressionnée par la grande disponibilité et l' engagement de la Gouverneure Générale auprès des jeunes et du Congrès Mondial. En tant que marraine et présidente d'honneur de l'événement, elle a pris son rôle au sérieux en étant présente 3 jours consécutifs et en n'hésitant pas lors des soirées de concert à aller esquisser quelques pas de danse sur la piste, entourée de ses gardes du corps.
On sent très nettement que c'est une de ses personnalités qui agissent avec le coeur, une femme battante et plein de générosité.
Merci à Michaelle Jean d'avoir assumé avec brio et même au-delà de toutes attentes son rôle de Présidente d'Honneur du Congràs Mondial des Jeunes.
sharing skills and changing lives at WYC2008 - Posted By: Rashid
Hey guys,i am having fun at the 4th world youth congress in Quebec,Canada.
The congress has been amazing with lots of people and skills building works to learn and share skills whiles contributing positively to a better world.
The congress is already in its 4 day but but the experience is so amazing and i urge you all to keep an eye on this page...
Today is the second day in the congress and it was really very nice to meet this people from all over the world. We are here right now for few days going around many booths, knowing each other's work, and getting experience from important activist people.
Yesterday we had a meeting (dialogue) with the right honorable governor general of Canada her excellency Michel, it was fabulous to had such daialogue with her. Afterwards, there was a marvelous party where we heard music and songs. We really had lots of fun there!!
At night, and in the Pub we go to dance, some of us have drink and some others get some food but we really spend great time at there.
Edited by:
Ahmed Ragab Al-Kotby
Cesar Carvallo
Sveto Zivkovic
me encuentro aqui por primera vez en el continente americano, la experiencia del congreso me parece muy importante visto que he conocido a gente con la que pienso hacer proyectos de futuro, antes he estado en varios mmetings y encuentros juveniles en africa y en europa y siempre es enriquecedor conocer a otra gente y trabajando junto con ellos por el bien del planeta y de todos nosotros
suerte a todos
I have been in Quebec City for 5days now and i can not explain in words how much i have learned here. I have met people from places such as Australia, Morroco, Turkey, Rawana, South Korea, Egypt, Venezula and the list just seems to carry on. The world youth walk was amazing, even though it was a long 2 hour walk it was very much enjoyable. Everyone was dancing singing and taking loads of pictures. Everyone truly had a great time plus the fact that it didnt rain.
One workshop that i really enjoyed attending was poverty reduction strategies and empowering youth. In this workshop thr group was divided into half one side was people with experince in poverty reduction and the other empowering youth. Instead of the instructer teaching us and speaking to us, we as a group came up with our own action plan. It was very interesting what people had to say about there expeinces and what they have done in there communites.
I truly am having a great time and this is truly an experience of a life time
Hundreds of youth took to the streets of Québec City on the evening of 12 August 2008 to celebrate the United Nations International Day of Youth.
Delegates of the 4th World Youth Congress (WYC), ReGénération 2008, participated in the World Youth Walk, which led them from the congress venue at Laval University to the heart of Old Québec, the city within walls. Starting from six in the evening, participants marched down Boulevard René Lévesque in high spirits, chanting, dancing, and singing throughout the entire two-hour trek.
From start to finish, the atmosphere was electric. Amidst the sea of youth, colourful banners and signs boldly declaring such phrases as “Help us heal the world” and “Stop the violence” were clearly displayed. Delegates also proudly waved the national flags of their home countries—over 120 of which were represented at the Congress.
The energy and enthusiasm proved to be contagious, as members of the public joined in on the Walk. Even those who watched from the balconies and patios of their homes clapped and cheered on this celebration of youth.
Such a show of spirit proved to be a departure from the first days of the Congress when many of the 600 delegates were just arriving in Québec City, and had yet to recover from their long journeys and the jet lag that followed.
But fatigue did not hinder the Congress’ opening festivities, which kicked off with an opening ceremony featuring a keynote speech by Governor General of Canada Michaëlle Jean, and a cabaret celebrating the 25th anniversary of Peace Child International, a UK-based developmental charity sponsoring the Congress.
Over the next two weeks, delegates will participate in skills workshops, debates and discussions with development professionals and a full cultural program, as well as have the opportunity to participate in local action projects within 250 kilometres of Québec City.
The Congress has brought together 600 of the world’s most dynamic young activists in the field of sustainable development, which is the major theme of ReGénération 2008. As a “Young Journalist” and one of the 600 youth attending this year’s Congress, I had the opportunity to ask David Woollcombe, President and founder of Peace Child International, his thoughts on youth-led development.
“[With the World Youth Congress, we hope to kick the butts of governments] hard enough to make them recognize what a fantastic asset the young people of the world really are,” he declared.
With the work that has already been accomplished at ReGénération 2008, it is clear that the Congress’ youth delegates have already lived up to Woollcombe’s statement.
HOW TO: Become a youth delegate at the United Nations General Assembly - Posted By: Anita Li
HOW TO: Become a youth delegate at the United Nations General Assembly
At ReGénération 2008, 600 delegates have established that a collective youth voice demands to be heard, and what better place to vocalize one’s opinion than as a youth delegate at the UN?
Since 1945, the United Nations (UN) has been renowned as an international organization that commits to facilitating cooperation in human rights, social progress, international law and security, economic development, and achieving world peace. So, it is appropriate that this year’s World Youth Congress in Québec City featured a conference on how to become a youth delegate at the UN General Assembly.
In the conference venue at Laval University’s Desjardins building, UN partner Fred Doulton spoke about the role of a youth delegate, and the steps one must take to assume this role.
According to Doulton, a youth delegate is officially appointed to their respective country’s national delegation at the UN General Assembly for a predetermined length of time. Youth delegates usually speak at the Third Committee of the General Assembly; they may also be asked to attend other meetings (even a Security Council meeting!), and perform other functions including outreach and establishing networks with youth activists.
Doulton emphasizes that a youth delegate is not for decoration, or a tokenistic response to youth activism. Hard work and dedication before, during and after one’s tenure as a delegate is necessary.
The following is a basic “how-to” for becoming a UN youth delegate:
1. Prepare to talk to your government
- Identify national youth institutional structures
- Build partnerships with organizations (i.e. local UN Association)
- Research (i.e. find out what former youth delegates did to reach their goal)
- Find support
2. Talk to your government
- Prepare a concise, effective proposal
- Provide supporting policy documents (i.e. your country’s national youth policy)
- Provide supporting letters (i.e. from your local government official)
- Find the contact in your government that deals specifically with youth
3. Draft a plan of action
- Establish priorities
- Identify key issues in each priority
- Set objectives
- List related actions
- Write a declaration or pledge stating why you want to become a youth delegate
These steps to becoming a UN youth delegate may be daunting, but achieving them may prove, as Doulton asserts, “Young people are passionate about more than themselves.”
The World Youth Congress felt like it properly kicked off on Tuesday night with a march into the centre of Quebec City.
Hundreds of delegates took to the streets with placards and banners calling for peace and an end to HIV amongst many others, and we followed a van blasting out feel-good tunes as people danced and cheered for over 2 hours!
There was a real festival atmosphere and a lot of the local residents (although obviously a bit bemused ;) were really getting in the spirit and waving us on.
2 days later and "The people united will never be defeated" is still ringing in my ears!
Have a look at a short video of the march here: http://www.youtube.com/watch?v=pwiyfiGepXs
Le Congres Mondiale de la jeunesse: Notre de Dame de Quebec - Posted By: Eric
La cérémonie d’ouverture du CMJ à été marqué par la présence de hautes personnalités qui ont dédié leur vie à la cause jeune.
Celui que j’ai connu et beaucoup apprécié pour son rôle inimitable dans la comédie musicale « notre dame de Paris », artiste hautement engagé dans la cause humanitaire m’a fortement motivé à continuer mon combat.
Luck Mervil, dans un style qu’on ne connaît pas aux personnes de sa notoriété et de sa célébrité, sans protocole et sans bâillonnent à parler à la jeunesse et à toucher mon cœur !
Il me dit : « il vous appartient d’agir… ». Cet appel à l’action qui n’est vraisemblablement pas un discours creux vient de quelqu’un qui me dit « connaître nos réalité [jeune] et nos défis ». En effet, cet artiste qui consacre plus de 2 mois de l’année à la cause humanitaire à depuis lors séduire mon cœur en étant le défenseur des sans papiers, des « sans voix » dans la comédie musicale. C’est dans cette démarche élégante qui à accompagner sans complexe et avec beaucoup de joie la jeunesse mondiale, participant à la marche de la jeunesse de Québec à l’occasion de la journée mondiale de la jeunesse.
Un autre fait marquant de ces débuts du CMJ sera aussi la disponibilité, la patience et l’écoute de celle que les jeunes à Québec ont fait Gouvernante du Monde. Dans une éloquence sans pareil, j’ai écouté la 1er Dame du Canada, Son Excellence Madame La Gouverneure Générale parler à la jeunesse en des mots qui s’adresse à moi. Elle connaît les réalités de la jeunesse, elle en a d’ailleurs fait la priorité de son mandat. Dans ses réponses aux questions que nous lui posons, elle à des mots justes pour nous encourager, nous conseiller mais aussi nous motiver.
Merci Madame la Gouvernante Générale, Merci Luck, merci à tous les leaders. La jeunesse mondiale reconnaissante.
Voici un texte dont je ne connais pas l'auteur, mais que j'apprécie beaucoup. Son message est simple, clair, sans équivoque... et surtout profond. Je vous invite à le lire en cette journée de l'entrepreneuriat.
« Lorsque j’étais jeune et libre que mon imagination n’avait pas de limites, je rêvais de changer le monde. Au fur et à mesure que j’ai grandi et que je suis devenu plus sage , j’ai découvert que le monde ne voulait pas changer. Alors, j’ai diminué mes ambitions. J’ai décidé de changer seulement mon pays. Mais j’ai senti qu’il était pris dans l’immobilisme. Comme ma petite famille prenait forme, je me suis dit que cela suffirait si je me contentais de changer ma famille. J’ai réalisé que rien de tout cela n’est arrivé. Puis maintenant que je suis sur mon lit de mort, je réalise que si je m’étais seulement changé moi-même, j’aurais eu une influence sur ma famille. Aussi par leur inspiration et leurs encouragement, j’aurais pu avoir une meilleure influence sur mon pays et, qui sait j’aurais peut-être pu changer le monde ».
TakingITGlobal invite tous les délégués francophones présents au CMJ 2008 à participer à la version en ligne du Congrès et à s'enregistrer sur la page projet dédié au Congrès virtuel francophone. Vous pourrez ainsi partager vos expériences (conférences, ateliers, débats, projets....) et interagir sur ce que vous vivez ici avec ceux qui n'ont pu se rendre à Québec physiquement. Après tout, vous êtes leur porte-parol.
Nous vous invitons à continuer de soumettre vos contributions par blog. Passez le mot à vos amis qui ne connaissent pas encore TIG !
youth recognition "our shared future" - Posted By: Eliasu Mohammed
If my history is anything to go by, all African nations not including Liberia has had a colonial master. Ghana as the first Black Country to gain independent has had it fair share of early liberation from the shackles of it colonial masters. Africa one of the worlds five continent, endoured with richess interms of mineral resources, hidden treasures and talents have had to live till date under oppression one way or the other from it own leaders or still been perpetuated by it colonial masters in masquerade enforced by it own people.
Freedom of Expression in Africa is a privilege not a right of one, with it history of war and it people having to leave under tyrannical dictatorship. Africa has had a poor history of freedom of expression with those not willing to swallow this tyranny been used as an escape goat:-mostly youth been preys. Tradition has also been a contributing factor to the lack of freedom of expression in Africa with the youth having to be the once to endure the consequences,this takes place in various forms. Youth in Africa have been omitted in their countries development due to the perception of them been “ignorant”, and have had decision taken for them and their voices considered the minority or not been allowed to be heard at all by the so could “grey hairs” who are considered the wise and once with wisdom. This among other factors has undermined” MAMA AFRICA’S” development and has called for the need to asses the situation,the dream of the future is better than the history of the past. Now has come the time for unity among the youth of Africa irrespective of race and ethnicity. I believe in you as a youth, I believe in me as a youth, I believe in Africa. United we can make Africa a heaven on earth by joining forces, sharing ideas and pursuing a common goal . UNITED WE STAND, DIVIDED WE FALL.
La jeunesse se rencontre et s'amuse ! - Posted By: Sessi
Déjà 500 délégués au Congrès ! Et il en arrive encore, peut-être encore jusqu'à demain. Les activités battent leur plein. Les délégués sont tous très heureux d'être présents et il est agréable de rencontrer physiquement des personnes que l'on ne connaissait que virtuellement. J'ai déjà rencontré, Adama Diop, Sarah Toumi et Eric Doumbou, tous membres actifs de TIG avec lesquels je communiquais essentiellement par messagerie électronique.
C'est incroyable l'énergie qu'il y a ici. Le rythme est intense, tout le monde est affairé! Sur le parvis du Pavillon Desjardins de l'Université Laval et à l'extérieur, il y a toutes sortes d'animations, de la musique, des percussions, de la danse de la capoeira et les kiosques de présentation des organisations partenaires sont très bien fréquentés. Hier, le groupe Filhos de Bimba, un groupe de Capoeira de Toronto a donné un atelier de à des jeunes délégués et ce matin ils nous ont fait une belle demonstration scénique.
La séance plénière de ce matin s'est très bien déroulé avec beaucoup de discours inspirants invitant les jeunes à placer la barre haute en continuant encore et toujours à transformer leurs idées en action, à bouger,et surtout s'aller au bout de leurs rêves.
The TIG Film Crew is looking for you! - Posted By: Nick Yeo
Look out for TakingITGlobal's staff conducting quick interviews with WYC delegates! We'll be recording your thoughts about the Congress and the sessions that you're looking forward to. Videos will be uploaded to this virtual congress page, so stay tuned!
If we capture you on camera, you might be able to get a nice gift!
Hello dear friends, delegates and organizers! i'm glud take part in this greating event!it's intereting for me how journalist and i want use this chance and show myself. i hope it is help me in my wokr and will be interesting You - my dear colleagues.With respect, Galina.
World Youth Congress 2008- day 3 - Posted By: Annpreet M
I am in love with quebec city and all the wonderful people that have come here.There is so many stories of people of their history and why they are here. I truly feel gifted to be here because i will learn from these people and there experinces they bring with them. I know its going to be an exciting 2 weeks here at Quebec City
Comme on pouvait s'y attendre la cérémonie d'ouverture du Congrès Mondial des Jeunes fut remarquable et superbement réussie, c'est une soirée qui restera pour sur gravée dans toutes les mémoires des participants. Félicitations à toute l'équipe du Congrès Mondial des Jeunes et à tous les partenaires pour nous avoir faire vivre ce moment unique ! Les rêves sont devenus réalités. La soirée a été un succès qui en a valu le détour, tous les kilomètres parcourus par ces jeunes venus des 4 coins du monde. Festive, pleine d'énergie et de diversité, à l'image des jeunes du monde entier... Des messages d'espoirs, de rêves partagés d'un monde plus juste et plus équitable, de paix de solidarité entre les peuples, des sons, des lumières, de la danse, des bras levés, des visages rayonnant de joie ! Impressionnant ! Eposutouflant!
Jennifer Corriero, directrice exécutive de TakingITGlobal, nous a fait l'heureuse surprise de faire une partie de son discours en français. Elle a a été acclamé par toute l'assemblée tellement son discours a provoqué l'émulation du Village Global. Félicitations !
Luc Merville, nous a également fait vivre un grand moment d'émotion en reprenant le célèbre refrain de Bob Marley: get Up, Stand Up for your rights!
A moins d'une heure de la cérémonie d'ouverture.... - Posted By: Sessi
Je suis actuellement dans le bureau de TIG , en présence de Mike, Incia et de Adam
Mike est directeur technique et co-fondateur de TakingITGlobal
Incia est Assistante Marketing et s'occupe aussi d ela gestion éditoriale pour le Congrès Virtuel
Adam ( Peace Child / TIG), coordinateur des activités médiatiques
Dans moins d' une heure, la cérémonie d'ouverture du Congrès Mondial des Jeunes va se tenir présence des délégués, des partenaires et de toute l'équipe d'organisation du Congrès Mondial des Jeunes.
Nous allons certainement assister à un moment mémorable qui restera gravé dans nos mémoires.
Tout l'événement va être filmé et vous aurez la possibilité de visualiser les vidéos sur le site du Congrès. Vous pourrez voir aussi régulièrement des photos des différentes activités et le visage des délégués présents à l'Université Laval. Vous en aurez très bientôt en ligne. N'hésitez pas à laisser des commentaires, et à blogguez en français !
C'est aujourd'hui que ça commence ! - Posted By: Sessi
Bonjour à tous,
Aujourd'hui Lundi 11 août 2008....
Environ 400 délégués sont déjà arrivés à l'université Laval. Rendez-vous compte que certains ont fait 20 heures de vol pour pouvoir assister au Congrès Mondial des Jeunes ! Plus d'une centaine de pays sont représentés. Une quarantaine de partenaires ont répondu présents ! De nombreux kiosques ont été installés pour présenter leur activités. Parmi eux, le CIJEF ( Conseil International des Organisations de Jeunes de la Francophonie ), Oxfam québec, le Club 2/3, Youth Challenge International, Les Offices jeunesse internationaux du Québec (LOJIQ), le Forum Jeunesse de la Capitale Nationale et beaucoup d'autres
En ce moment même, les clans se rencontrent, la glaçe tombe....et dans quelques heures, la cérémonie d'ouverture va avoir lieu au Village Global.
So, the 4th World Youth Conference has arrived. Having arrived here yesterday evening I am still trying to wrap my head around everything that is going on and what still needs to be done. It is exciting to see the event finally come to life and although there have been a few mishaps the event is definitely coming together! Is nice to see all the delegates here in Canada- I hope they are as excited as us to be here!
Une fois de retour sur Dakar, apres avoir fait le shopping (un sac de voyage, un sac en bandouliere, beaucoup d'objets d'arts africains pour mes amis delegues que je connais virtuellement pour le moment: colliers, chaussures, portes cles,habits), je fais ma valise....puis la coiffure.....hop a 9h PM, je prends un taxi sur Parcelles assainies non loin de l'aeroport pour dire un dernier au revoir a mon guide spirituel THIERNO DJALLY BARRO et recevoir ses dernieres benedictions pour mon voyage....Et la, mon petit frere MOussa "le MC' m'attendait patiemment et le taximan aussi....on reprend notre chemin pour se rendre cette fois-ci a l'aeroport international de Leopold Sedar Senghor, il est 10 PM et je dois attendre 00H pour les formalites....je repars a l'exterieur de l'aeroport et retrouve mon petit frere pour prendre deux hamburger+deux soda ensemble. A 11H PM je lui demande de rentrer meme s'il est sur YOFF (1km de l'aeroport), ce qu'il accepte....on se sert fortement la main et il me souhaite un tres bon voyage et beaucoup de prudence en terre etrangere, ce que je lui promets....et a mon tour je lui exhorte avec tous les autres freres de ma famille (j'habite une tres grande famille) de bien suivre leurs etudes et du courage et de la patience en toute chose...il acquiesce la tete et prend son chemin pour un "taxi-clando"(un taxi que 4 personnes peuvent partager pour la meme direction mais a des arrets differents le plus souvent)....il se retourne pour un dernier au revoir avec sa main,....pour moi c'etait reciproquement triste a peine ma main soulevee!!!
Je retourne dans le Hall des departs de l'aeroport pour y patienter jusqu'a minuit....oui il est minuit...on nous demande de patienter encore un moment....un etrentaine et formalites accomplies....je rentre dans le Hall A exit 2 par lequel le bus va nous conduire jusqu'a l'avion.....wow c'est mon premier voyage en avion.....tout est nouveau....mais rien de complique j'avoue.....je me debrouille bien et j'observe le mouvement d'ensemble avec les autres passagers aussi donc pas de problemes a ce niveau.......a 3H40 AM on decolle de Dakar pour Casablance et on arrive a 8H30 AM mais je dois y reter 7H de temps pour l'embarquement sur Montreal.....et je m'impatiente carrement mais je tombe sur Homme age blanc qui me demande de l'aider avec son charriot.....c'est un belge, un ex-soldat a mobilite reduite.....je lui pousse avec son charriot jusqu'a la partie reservee aux fumeurs....et la, il commence a fumer une apres l'autre cigarette presque sans arret et cela m'etonnait vraiment bien que je sois fumeur mais lui il est de GROS CALIBRE. Il est vraiment sympathique...en me donnant un billet de 20 Euros pour lui acheter une biere de Casa et acheter tout ce que je veux pour moi! On est reste ensemble presque 3H de temps et hop un agent marocain pour aide aux handicapes vient lui prendre...eh au revoir! UN instant je repars au terminal 26 pour notre embarquement...et puis le terminal 3 sur ordre de changement de terminal mais pour notre dejeuner aussi!
Les quelques passagers en transit sur Casablanca pour MOntreal ont droit a un dejeuner sur presentation de leur ticket d'embarquement.....une agente vraiment mechante celle et je ne sais pourquoi et en charge de notre dejeuner nous laisse filer au terminal 3 apres avoir verifier nos tickets d'embarquement sans pour autant nous remettre nos bons en echange pour un dejeuner. Je me renseignre avec une autre agente, celle-la ouverte et gentille au premier regard, lol et elle me demande d'aller meme exiger ce bon pour le dejeuner car c'est un droit exigible...je me pointe sur ellle...et elle me dit ' si tu dis aux autres passagers de venir recuperer leur bons d'echanger, je vais te donner le sien'...du chantage quoi et je ne sais pourquoi....elle me remet le bon en mon nom et je me pointe a leur foutu de resto qui me remet juste du pain fromager avec de la salade plus un soda....et ce fut l'etonnement de ma vie car je pesais tout le refus que cette mechante m'a fait montre.....j'aurais un dejeuner vraiment super et fourni......je faisais le total du dejeuner et cela fait 5 Euros....vraimnt ridicule cette fille.....est-ce des ordres de la compagnie ROYALE AIR MAROC qu'elle a recus pour bloquer les bon en echange de leur modique dejeuner des passagers en transit de plus de 6H? Quoi qu'il en soit c'est ridicule de leur part en plus attendre 7H de temps, je pense que c'est plus dur et insupportable? Prochainement je serais quoi faire mais bon tout est presque imprevisible pour la premiere fois en toute chose!
On repart cette fois-ci sur Montreal pour une duree de vol de 7H:29mn....on est arrive sur MOntreal a 8h PM moins le quart.....je pars recto vers les agents de la douane pour faire viser la fiche de declarations de bagages, devises, duree de sejour etc, et je pars prendre mon sac et je prends l'exit ou une agente nous attends pour recuperer les fiches. Je sors pour prendre un bus de 9h:30 sur MOntreal pour se rendre chez Gayel, un compatriote....!
Je m'arrete la pour le moment et a tres prochainement pour une note sur mes 'premiers jours sur Quebec'
PREPARATIFS EN PARTICIPATION AU 4e CONGRES MONDIAL DES JEUNES-2008 - Posted By: Adama Diop
Voila depuis 3 jours que je suis deja sur la ville de Quebec et en voici les preparatifs !
Preparatifs:
Je me suis prepare durant 8mois au moins pour pouvoir participer au 4e Congres mondial des jeunes qui a lieu a QUebec du 10 au 21 aout prochain. L'universite Laval est l'hote de l'evenement.
Un jour j'ai envoye mon CV a Peace Child INternational et la responsable des ressources humaines m'a fait savoir qu'il n'y avait plus de jobs pour le volontariat (participer a des activites communautaires, aller enseigner de l'anglais a des enfants de rue en Inde; ce que je voulais d'ailleurs) mais un jour apres elle m'envoie un autre mail me suggerant de postuler ma candidature pour le Congres mondial des jeunes. Automatiquement j'ouvre le lien et je reflechie bonnement deux jours sur le projet que je dois faire valoir ma candidature....hop je postule au programme avec un projet de compensation carbone et de la cuisson solaire qui repondent bien aux objectifs du Millenaire pour le Developpement car tous les projets doivent etre des projets de jeunes leaders de developpement repondant aux OMD de l'ONU. Heureusement je maitrisais bien la question de mon projet de compensation carbone car c'etait en meme temps le projet de mon etude independante avec le programme de LIving Routes au Senegal (www.livingroutes.org) et de mon service d'apprentissage communautaire sur la cuisson solaire dans l'ecovillage de Palmarin Ngallou sur la petite cote du Senegal.
Apres avoir termine mon semestre sur le developpement durable le 14 Decembre 2007...je recois en debut fevrier une reponse favorable de Peace Child INternational pour me dire que je suis retenu DELEGUE OFFICIEL DU SENEGAL AU 4e CONGRES MONDIAL DES JEUNES dont le theme est: "CELEBRATION DU DEVELOPPEMENT MENE PAR LES JEUNES"
ET bien la j'ai commence a se preparer en commencant d'abord par mon papa etabli en FRance car chaque delegue doit se prendre en charge pour son billet d'avion aller-retour au Quebec tandis que l'inscription au Congres, la restauration et l'hebergement sont gratuites pour les Delegues dont les pays sont eligibles a l'aide de l'ACDI (Agence canadienne de developpement international) et le Senegal en fait parti bien sur!
MOn papa me promet de me payer mon billet d'avion aller-retour sur Quebec mais il faut obtenir un VISA au prealable. Ben ce n'est pas le moment car nous sommes encore au mois de janvier. Alors je mets l'accent sur des levees de fonds et j'ai commence a faire un bon dossier qui comprend presque q chaque fois les memes textes et justificatifs: ma lettre d'invitation officielle au congres, ma presentation, la fiche descrpitive de mon projet, deux lettres de recommendations (cellle de la Direction de la vie estudiantine et des affaires de la cite de mon universite et celle de Ousmane Aly PAME, mon professeur d'anglais mais aussi le Directeur des etudes du programme de LIving Routes au Senegal), la copie du bordereau de ma reservation du billet d'avion plus la lettre adressee soit a des organisme,s Presidence de la Republique, ministeres, fonds, personnalite s ou a des ambassades des autres pays au Senegal. AU total j'ai adresse plus d'une cinquantaine de correspondances. Et n voici le bilan:
- zero reponse sur 6 correspondances adressees a la Presidence de la Republique
- 3 reponses sur 20 correspondances adressees a des ministeres dont 1 defavorable de la part du ministere des affaires etrangeres car incompetente pour des procedures administratives+felicitations et encouragements pour mon projet et des recommendations; 1 accuse de reception du ministere de la famille, de la microfinance et de la solidarite nationale promettant que ses services competents me feront parvenir une reponse definitive apres s'etre penchee sur la question et 1 reponse tout a fait defavorable par telephone interposee de la part de mon ministere de tutelle en l'occurrence celui de la JEUNESSE...le Directeur de la Jeunesse et de la vie associative en qui mon dossier fut imputer parlait au telephone a un autre responsable du fonds national de la promotion de la jeunesse qui vient de la meme localite aue moi-je cite:"nous ne pouvons pas lui offrir un billet d'avion car notre enveloppe est epuise et il n'y a pas de liquidite dans le pays'"
- zero reponse 1sur 5 correspondances adressees a des personnalites
- 2 reponses sur 30 correspondances adressees a des ambassades des autres pays au Senegal; seuls les ambassades d'Allemagne et de Grande Bretagne repondront par E-mail qu'ils n'ont pas de fonds adequats pour une prise partielle en charge sur mon billet d'avion.
- Une isse favorable du rectorat de mon universite qui me met en rapport avec la Direction de la vie estudiantine et des affaires de la cite, ce bureau m'a recu plusieurs fois dans ses locaux apres avoir epouse l'idee de mon projet: le directeur m'a d'abord fait une lettre de recommandation pour m'aider dans mes demarches puis j'ai depose une demande financiere adressee au Recteur pour la prise en charge de mon billet d'avion....mais comme vous le savez il y'a toujours des lenteurs de procedures administratives dans de pays....eh bien je l'es appelle le 30 juillet pour leur dire que j'ai obtenu mon visa et le seul billet qui m'est possible d'acheter pour ne pas rater mon congres, c'est le 04 Aout en transit via Casablanca(Maroc) puis Montreal (et j'ai pas besoin de visa de transit pour ce pays et pour les autres comme FRance ou USA...oui il m'en faut et c'est complique puis lent de procedure alors j'ai pas le choix: je choisis l'itineraire la plus simple) mais le Directeur me fixe un rendez-vous pour Mardi. Apres avoir bien reflechi, j'ai decide de laisser tomber cette 'merdique" de demande de prise en charge sur le billet avec mon universite sans rien leur dire....je suis alle a l'agence de voyage pour acheter un E-Ticket avec les $ 5000 que mon pere m'a envoye et les frais du billet s'elevent a 90 pour cent de cette somme sans compter mon argent de poche encore!
Hop l'apres-midi, je prends un taxi-brousse pour se rendre dans mon village (AGNAM-GOLY que vous pouvez visiter sur hllp://fr.wikipedia.org/wiki/Agnam-Goly)
pour dire AU REVOIR A TOUTE MA FAMILLE, AMIS ET GUIDES SPIRITUELS...TRISTE J'ETAIS AVEC MA FAMILLE CAR JE SUIS RESTE UNE DEMIE JOURNEE POUR REPARTIR LE LENDEMAIN MATIN A 6H DU MATIN....DES CONSEILS PAR CI PAR LA, MA GRANDE MERE QUE J'AIME BEAUCOUP PLEURAIT TOUT LE TEMPS, MAMAN AUSSI MAIS INTERIEUREMENT ET DANS SA VOIX.....TOUS ME CONFIAIENT QUE JE MERITE BEAUCOUP CE VOYAGE POUR TOUT LE TEMPS QUE JE CONSACRE AU DEVELOPPEMENT LOCAL PARTICIPATIF DE MON VILLAGE....CELA ME DONNAIT DAVANTAGE CONFIANCE ET COURAGE D'AFFRONTER L'INCONNU ENCORE UNE FOIS.
PREPARATIFS EN PARTICIPATION AU 4e CONGRES MONDIAL DES JEUNES-2008 - Posted By: Adama Diop
Voila depuis 3 jours que je suis deja sur la ville de Quebec et en voici les preparatifs !
Preparatifs:
Je me suis prepare durant 8mois au moins pour pouvoir participer au 4e Congres mondial des jeunes qui a lieu a QUebec du 10 au 21 aout prochain. L'universite Laval est l'hote de l'evenement.
Un jour j'ai envoye mon CV a Peace Child INternational et la responsable des ressources humaines m'a fait savoir qu'il n'y avait plus de jobs pour le volontariat (participer a des activites communautaires, aller enseigner de l'anglais a des enfants de rue en Inde; ce que je voulais d'ailleurs) mais un jour apres elle m'envoie un autre mail me suggerant de postuler ma candidature pour le Congres mondial des jeunes. Automatiquement j'ouvre le lien et je reflechie bonnement deux jours sur le projet que je dois faire valoir ma candidature....hop je postule au programme avec un projet de compensation carbone et de la cuisson solaire qui repondent bien aux objectifs du Millenaire pour le Developpement car tous les projets doivent etre des projets de jeunes leaders de developpement repondant aux OMD de l'ONU. Heureusement je maitrisais bien la question de mon projet de compensation carbone car c'etait en meme temps le projet de mon etude independante avec le programme de LIving Routes au Senegal (www.livingroutes.org) et de mon service d'apprentissage communautaire sur la cuisson solaire dans l'ecovillage de Palmarin Ngallou sur la petite cote du Senegal.
Apres avoir termine mon semestre sur le developpement durable le 14 Decembre 2007...je recois en debut fevrier une reponse favorable de Peace Child INternational pour me dire que je suis retenu DELEGUE OFFICIEL DU SENEGAL AU 4e CONGRES MONDIAL DES JEUNES dont le theme est: "CELEBRATION DU DEVELOPPEMENT MENE PAR LES JEUNES"
ET bien la j'ai commence a se preparer en commencant d'abord par mon papa etabli en FRance car chaque delegue doit se prendre en charge pour son billet d'avion aller-retour au Quebec tandis que l'inscription au Congres, la restauration et l'hebergement sont gratuites pour les Delegues dont les pays sont eligibles a l'aide de l'ACDI (Agence canadienne de developpement international) et le Senegal en fait parti bien sur!
MOn papa me promet de me payer mon billet d'avion aller-retour sur Quebec mais il faut obtenir un VISA au prealable. Ben ce n'est pas le moment car nous sommes encore au mois de janvier. Alors je mets l'accent sur des levees de fonds et j'ai commence a faire un bon dossier qui comprend presque q chaque fois les memes textes et justificatifs: ma lettre d'invitation officielle au congres, ma presentation, la fiche descrpitive de mon projet, deux lettres de recommendations (cellle de la Direction de la vie estudiantine et des affaires de la cite de mon universite et celle de Ousmane Aly PAME, mon professeur d'anglais mais aussi le Directeur des etudes du programme de LIving Routes au Senegal), la copie du bordereau de ma reservation du billet d'avion plus la lettre adressee soit a des organisme,s Presidence de la Republique, ministeres, fonds, personnalite s ou a des ambassades des autres pays au Senegal. AU total j'ai adresse plus d'une cinquantaine de correspondances. Et n voici le bilan:
- zero reponse sur 6 correspondances adressees a la Presidence de la Republique
- 3 reponses sur 20 correspondances adressees a des ministeres dont 1 defavorable de la part du ministere des affaires etrangeres car incompetente pour des procedures administratives+felicitations et encouragements pour mon projet et des recommendations; 1 accuse de reception du ministere de la famille, de la microfinance et de la solidarite nationale promettant que ses services competents me feront parvenir une reponse definitive apres s'etre penchee sur la question et 1 reponse tout a fait defavorable par telephone interposee de la part de mon ministere de tutelle en l'occurrence celui de la JEUNESSE...le Directeur de la Jeunesse et de la vie associative en qui mon dossier fut imputer parlait au telephone a un autre responsable du fonds national de la promotion de la jeunesse qui vient de la meme localite aue moi-je cite:"nous ne pouvons pas lui offrir un billet d'avion car notre enveloppe est epuise et il n'y a pas de liquidite dans le pays'"
- zero reponse 1sur 5 correspondances adressees a des personnalites
- 2 reponses sur 30 correspondances adressees a des ambassades des autres pays au Senegal; seuls les ambassades d'Allemagne et de Grande Bretagne repondront par E-mail qu'ils n'ont pas de fonds adequats pour une prise partielle en charge sur mon billet d'avion.
- Une isse favorable du rectorat de mon universite qui me met en rapport avec la Direction de la vie estudiantine et des affaires de la cite, ce bureau m'a recu plusieurs fois dans ses locaux apres avoir epouse l'idee de mon projet: le directeur m'a d'abord fait une lettre de recommandation pour m'aider dans mes demarches puis j'ai depose une demande financiere adressee au Recteur pour la prise en charge de mon billet d'avion....mais comme vous le savez il y'a toujours des lenteurs de procedures administratives dans de pays....eh bien je l'es appelle le 30 juillet pour leur dire que j'ai obtenu mon visa et le seul billet qui m'est possible d'acheter pour ne pas rater mon congres, c'est le 04 Aout en transit via Casablanca(Maroc) puis Montreal (et j'ai pas besoin de visa de transit pour ce pays et pour les autres comme FRance ou USA...oui il m'en faut et c'est complique puis lent de procedure alors j'ai pas le choix: je choisis l'itineraire la plus simple) mais le Directeur me fixe un rendez-vous pour Mardi. Apres avoir bien reflechi, j'ai decide de laisser tomber cette 'merdique" de demande de prise en charge sur le billet avec mon universite sans rien leur dire....je suis alle a l'agence de voyage pour acheter un E-Ticket avec les $ 5000 que mon pere m'a envoye et les frais du billet s'elevent a 90 pour cent de cette somme sans compter mon argent de poche encore!
Hop l'apres-midi, je prends un taxi-brousse pour se rendre dans mon village (AGNAM-GOLY que vous pouvez visiter sur hllp://fr.wikipedia.org/wiki/Agnam-Goly)
pour dire AU REVOIR A TOUTE MA FAMILLE, AMIS ET GUIDES SPIRITUELS...TRISTE J'ETAIS AVEC MA FAMILLE CAR JE SUIS RESTE UNE DEMIE JOURNEE POUR REPARTIR LE LENDEMAIN MATIN A 6H DU MATIN....DES CONSEILS PAR CI PAR LA, MA GRANDE MERE QUE J'AIME BEAUCOUP PLEURAIT TOUT LE TEMPS, MAMAN AUSSI MAIS INTERIEUREMENT ET DANS SA VOIX.....TOUS ME CONFIAIENT QUE JE MERITE BEAUCOUP CE VOYAGE POUR TOUT LE TEMPS QUE JE CONSACRE AU DEVELOPPEMENT LOCAL PARTICIPATIF DE MON VILLAGE....CELA ME DONNAIT DAVANTAGE CONFIANCE ET COURAGE D'AFFRONTER L'INCONNU ENCORE UNE FOIS.
(............) voir suite
Começa em Quebec o 4° Congresso Mundial de Jovens - Posted By: Ionara Silva
Imagine um lugar onde estão reunidos dezenas de jovens do mundo inteiro, das diversas etnias, religiões e tradições, discutindo pacificamente as principais temáticas juvenis?. Esse espaço é o 4° Congresso Mundial de Jovens, que acontece em Quebec, de 10 a 21 de agosto de 2008 e reúne 500 jovens líderes de 120 países.
Os jovens delegados participantes são referências em seus países por desenvolverem projetos e promoverem ações voltadas para os Objetivos de Desenvolvimento do Milênio.
Ao longo de dez dias, estaremos conhecendo as experiências de sucesso de projetos desenvolvidos pelos jovens de vários países. Um dos objetivos do encontro é promover a troca de experiências entre os jovens de todo o mundo. A principal meta desse Congresso é promover o desenvolvimento liderado pelas juventudes, chamando a atenção de governos e agências de cooperação internacional para os jovens, de forma a conhecer o quanto fazem (e o quanto podem fazer) para ajudá-los em seus esforços para alcançar os objetivos das Metas do Milênio, traçadas pela Organização das Nações Unidas.
A idéia é buscar as melhores práticas em matéria de liderança juvenil para o desenvolvimento e criar estratégias para mobilizar uma maior quantidade de jovens nesse processo.
Participam do Congresso jovens artistas, jovens ativistas e jovens jornalistas.
A Delegação Brasileira é composta por jovens de diversas cidades do Brasil. ( Ionara Silva, Brasília; Helena Gomes, Minas Gerais; Efraim Neto, Bahia; Ramatis Radis, São Paulo; Paulo Farine, Paraná; Cris Siqueira, São Paulo; Daniel Farini, Minas Gerais, Felipe Rabelo e João Felipe Scarpelini).
Waiting to meet ALL the delegates - Posted By: Incia Zaffar
Hello, I have been communicating with many of you ! Those who are attending and those who unfortunately cannot join us in Quebec City. As the Virtual Congress Co-ordinator with TakingITGlobal I have been encouraging everyone to participate through the Virtual Congress.
This year, the organizers of the World Youth Congress 2008 have introduced a World Youth Virtual Congress. The overall goal of the World Youth Virtual Congress will be to provide excellent coverage of WYC actions, issues and events to ensure that youth unable to physically attend the
congress can remain updated on congress activities. Promote the Virtual Congress to your friends, peers and within your communities to participate!
I am excited to meet all the inspirational, passionate, energetic and innovative delegates coming to Quebec City in a few days !
All success to the youth conference! - Posted By: Marat
Greetings
I had an opportunity to participate at a regional youth conference held from 22 upto 24 July,2008 in Eritrea.
Youths from Sudan, Kenya and Ethiopia came and shared their expriences and plights with us.
And I came to understand that such conferences, off course far from talk shows, really have an impact on youth lives if there is a commitment and hard work.
And in this occasion, I want to urge everybody to really hear youth concerns and come up with tangible and practical solutions.
Le manque de développement de l'afrique est du à l'insufisance de manque de passions de la par des africain dans leurs formations ou absence d'éducation dans l'encadrement familiale.
La réponse à cette question nous reste complexe du fait que nous sommes à l'obe
du troisième millenaire.
LA PLUS GRANDE LECON DU MONDE- COMPAGNE MONDIALE POUR L'EDUCATION - Posted By: Soro Tatougo Gael
PLAN DE LEÇON POUR LE RECORD DU MONDE
OBJECTIFS :
1. Expliquer l’importance d’une éducation de bonne qualité.
2. Indiquer le nombre de personnes privées d’accès à l’éducation.
3. Expliquer les répercussions de l’analphabétisme sur la vie des personnes.
4. ‘Enseigner’ aux politiciens l'importance de l'éducation et la nécessité de prendre des mesures urgentes. Divers éléments matériels seront présentés aux politiciens en visite dans les classes, ou envoyés à ceux qui ne seront pas venus.
5. Disposer d’un plan de leçon suffisamment souple pour toucher des enfants de tous âges et de cultures différentes aux quatre coins de la planète.
A) INTRODUCTION (3 min.)
L’enseignant explique ce qu’est un record mondial.
Exemples :
* Le record mondial du saut en longueur est détenu par Mike Powell avec un saut de 8,95 mètres, ce qui correspond à cinq personnes allongées les unes derrière les autres.
* Le record mondial de l’animal terrestre le plus rapide est détenu par le guépard. A sa vitesse maximale, il peut parcourir 100 mètres en 3 secondes.
L’enseignant explique que les apprenants participent à une tentative de record du monde rassemblant des millions d’autres apprenants dans le monde qui partageront la même leçon à la même heure, en compagnie de nombreux politiciens. Des écoles et des groupes d’Afrique, d’Asie, d’Europe, d’Océanie, d’Amérique du Nord et d’Amérique latine y prendront part.
Cette tentative de record du monde est organisée par la Campagne mondiale pour l’éducation (CME). La CME est un mouvement mondial d’enseignants, d’organisations humanitaires et de groupes communautaires qui veulent rappeler à leurs gouvernements leurs promesses de mettre fin à l’analphabétisme et de scolariser tous les enfants du monde.
B) L’EDUCATION DE QUALITE (7 min.)
L’enseignant demande aux apprenants ce qui différencie une bonne et une mauvaise éducation.
Les apprenants doivent suggérer ce qu’il faudrait faire pour que l'éducation soit de bonne qualité dans leur école et dans le monde en général.
Exemples de conditions pour une éducation de qualité :
o Nombre d’enfants scolarisés
o Présence d’un enseignant attentionné et correctement formé
o Quantité de matériels pédagogiques disponibles
o Apprendre des choses intéressantes et pertinentes
o Un environnement sûr et protégé
L’enseignant donne ensuite quelques exemples d’éducation de mauvaise qualité dans le monde.
Exemples d’éducation de mauvaise qualité :
o En Zambie, la taille moyenne de classe par enseignant atteint 64 élèves et dépasse les 100 dans beaucoup d’écoles (comparez avec le nombre d’enfants dans votre classe).
o Au Libéria dans les écoles primaires, 27 enfants se partagent un manuel scolaire.
o Au Kenya, au Malawi, au Mozambique, en Ouganda, en République unie de Tanzanie et en Zambie, plus de la moitié des enfants de 11 ans étudient dans des classes complètement dépourvues de livres scolaires.
C) METTRE FIN A L’EXCLUSION (7 MIN.)
L'enseignant explique que de nombreux enfants n’ont accès à aucune éducation du tout, même de mauvaise qualité.
L’enseignant demande à la classe de deviner combien d‘adultes dans le monde ne savent ni lire ni écrire.
Réponse : plus de 750 millions.
L’enseignant peut situer ce chiffre par une comparaison : c'est plus que la population entière des Etats-Unis, de la Russie, du Brésil, de l'Afrique du Sud, l'Australie, la Corée du Sud et l'Arabie Saoudite réunis.
L’enseignant explique que c’est la conséquence de l’absence de toute forme de scolarisation chez certains groupes d’enfants.
Il explique que les filles, par exemple, sont particulièrement peu scolarisées, et c'est pourquoi une femme sur quatre dans le monde ne sait ni lire ni écrire.
L’enseignant demande aux apprenants quels groupes d’enfants, selon eux, sont les plus exposés au risque d’exclusion de l’éducation.
Exemples de situations menant à l'exclusion :
• Pauvreté – Beaucoup d'enfants sont obligés de travailler, surtout dans les familles les plus pauvres. Les orphelins et les enfants pauvres n’ont pas les moyens de payer les frais de scolarité.
• Lieu géographique – Dans de nombreux pays, le gouvernement ne veut pas ou ne peut pas offrir un nombre suffisant d'écoles. De ce fait, il arrive que l'école la plus proche soit située à des kilomètres et sans moyen de transport, il est impossible d'y envoyer les enfants.
• Genre – Une grande partie des habitants les plus pauvres du monde doivent payer des frais de scolarité et acheter les livres et les uniformes pour que leurs enfants puissent aller à l'école. Quand l'argent manque, on paie pour les garçons, pas pour les filles. Il est fréquent aussi que les filles n’aillent pas à l’école à cause de l’insécurité sur le chemin de l’école, ou des brimades et des mauvais traitements dans l’école même. Les mariages précoces, l’absence d’installations sanitaires séparées et la pénurie d'enseignantes femmes s'ajoutent à ces barrières à la scolarisation des filles.
• Conflits / Déplacements internes – Les guerres et les combats empêchent les enfants d’aller à l’école. De nombreux enfants vivent dans des camps de réfugiés pendants des années, sans aucune possibilité de scolarité.
• Ethnie – Certains gouvernements ne veulent pas ou ne peuvent pas construire des écoles partout et la distribution se fait au détriment des minorités ethniques. La langue constitue également un obstacle important : de nombreux pays refusent de délivrer l’enseignement dans la langue parlée par les ethnies minoritaires. Conséquence : ces enfants ne mettent pas les pieds à l’école.
D) L'IMPORTANCE D’UNE EDUCATION DE QUALITE POUR METTRE FIN A L’EXCLUSION (8 min.)
L’enseignant explique pourquoi c’est important de recevoir une bonne éducation et de savoir lire et écrire.
L’enseignant demande aux apprenants en quoi leur vie future serait différente s’ils n’apprenaient pas lire, à écrire et à compter.
Exemples de réponses possibles :
o C’est plus difficile de trouver du travail
o On ne peut pas utiliser Internet ni envoyer un SMS
o On ne peut pas lire de livre
o On ne peut pas lire les panneaux de signalisation ni les noms sur les bus
o On ne peut pas acheter ou vendre sans se faire plumer
o On ne peut pas aider ses enfants à apprendre la lecture et l’écriture
o On ne peut pas lire une recette de cuisine ou des instructions médicales
L’enseignant donne quelques exemples des bénéfices plus vastes découlant de l’éducation de qualité.
Exemples :
En Afrique :
• Une fille qui termine l’école primaire voit ses risques de contamination par le VIH/sida divisés par deux
• Un enfant qui termine l’école primaire gagnera deux fois plus lorsqu’il travaillera
• Chaque année de scolarisation primaire supplémentaire pour une fille augmente les chances de ses futurs enfants de survivre au-delà de 5 ans de 12 %.
L’enseignant termine cette partie en rappelant que les leaders mondiaux ont promis une éducation pour chaque enfant, mais qu'ils n'ont pas tenu leurs engagements à ce jour.
L’enseignant peut également expliquer que le monde s’est donné pour objectif de scolariser tous les garçons et toutes les filles d’ici à 2015 dans le cadre des six objectifs de l’Education pour tous fixés par plus de 180 pays à Dakar, au Sénégal, en 2000. Cet engagement inclut également une promesse de diviser par deux le nombre d’adultes analphabètes par la mise en place de programme d’enseignement pour les adultes. A ce jour, le monde n’est pas sur la bonne voie pour y parvenir ; de nombreux pays ne seront pas même en mesure d’atteindre l’objectif d'éducation universelle en 2115, alors ne parlons pas de 2015 !
E) EVALUATION (5 min.)
L’enseignant pose les questions suivantes à l’ensemble de la classe. Les apprenants lèvent la main pour répondre, et l’enseignant interroge les élèves tour à tour jusqu’à ce qu’il obtienne la réponse correcte. Si un politicien assiste à la leçon, vous pouvez lui demander de répondre à l’une des questions.
Q.1. Quel est l’animal terrestre le plus rapide ?
A.1 Le guépard
Q.2 Pouvez-vous donner un exemple de ce qui fait une bonne éducation ?
A.2 Toutes les réponses des apprenants dans la partie B
Q.3 Combien d’adultes dans le monde ne savent ni lire ni écrire ?
A.3 Plus de 750 millions
Q.4 Quelle est la proportion de femmes dans le monde ne sachant ni lire ni écrire ?
A.4 Une femme sur quatre
Q.5. Pouvez-vous donner un exemple montrant pourquoi c'est important de savoir lire, écrire et compter ?
A.5 Toutes les réponses des apprenants dans la partie D
Q6. A-t-on promis à chaque enfant qu’il aurait une éducation ?
A6. Oui
A partir de là, la leçon de base de 30 min. est terminée : vous avez participé au record mondial !
F. ENREGISTREZ VOTRE TENTATIVE DE RECORD MONDIAL
Les noms de chaque apprenant individuel doivent figurer sur la fiche de présence pour attester la participation à la Plus Grande Leçon du monde en soutien à l’éducation de qualité pour tous. DEUX témoins indépendants doivent signer le formulaire d’authentification. Renvoyez ensuite le formulaire afin que nous puissions le présenter aux dirigeants mondiaux et au Mondial Guinness des records (l’organisation qui s’occupe des records à travers le monde) qui validera la tentative de record mondial.
G) MESSAGE AUX POLITICIENS (20 min.)
L'enseignant explique qu’aujourd’hui, aux quatre coins de la Terre, des politiciens sont en train d’apprendre l’importance de l’Education pour tous.
L’enseignant demande aux apprenants de formuler le message sur l'Education pour tous qu'ils souhaitent transmettre à leurs décideurs et leurs responsables politiques.
I – S'IL Y A UN POLITICIEN PRESENT, PRIEZ-LE DE VENIR DEVANT LA CLASSE
L’enseignant demande au politicien de commenter les questions qui viennent d’être abordées.
Les apprenants posent des questions au politicien sur ces sujets et lui demande ce qu'il fait pour contribuer à tenir les promesses d'Education pour tous d'ici à 2015.
Dans les pays n’ayant pas atteint l’Education pour tous, les apprenants pourront présenter aux politiciens une carte, qu’ils auront préparée au préalable, mettant en évidence les enfants de la communauté locale qui sont exclus de l'éducation, et les raisons de cette situation. Ils pourront demander au politicien des mesures pour garantir la scolarité de tous les enfants.
L’enseignant et les apprenants remercient le politicien et lui demande de les tenir informés des progrès en direction de l'Education pour tous.
II – S'IL N’Y A PAS DE POLITICIEN PRESENT, LES APPRENANTS PREPARENT DES MESSAGES A ENVOYER AUX POLITICIENS
Les messages peuvent être préparés individuellement ou par l’ensemble de la classe, et présentés sous n’importe quel format.
Quelques idées :
o Figurines découpées représentant les enfants et les adultes privés d’éducation, portant des messages demandant au politicien d'aider à offrir à chacun une chance d'éducation
o Affiches de soutien au droit de chacun d’aller à l’école
o (Pour les écoles des pays n’ayant pas atteint l’Education pour tous) Faites une enquête auprès des enfants non scolarisés dans la communauté locale, et créez une carte des exclus mentionnant les raisons pour lesquelles ils ne sont pas à l’école. Présentez cette preuve au politicien en lui demandant d’agir pour garantir que chaque enfant puisse aller à l’école.
QUESTIONS-REPONSES SUR LA TENTATIVE DE RECORD MONDIAL GUINNESS
1. Qu’est-ce qu’un record mondial ?
Lorsqu’on bat un record mondial, cela signifie qu’on a fait quelque chose de plus grand, de plus long ou de meilleur que n’importe qui d’autre dans l’histoire répertoriée. Il y a des records mondiaux pour presque tout, depuis l’animal le plus rapide (le guépard) jusqu’à la personne qui a sauté le plus loin (Mike Powell qui a fait un saut de 8,95 mètres en 1991).
2. Pourquoi cette tentative de record mondial ?
La tentative de record mondial soutient la campagne de lutte pour l’élimination de l’analphabétisme et pour la scolarisation de tous les enfants d’ici à 2015. Aujourd’hui, plus de 70 millions d’enfants ne sont pas scolarisés et 750 millions d’adultes sont analphabètes, en majorité des filles et des femmes. La campagne appelle les gouvernements du monde entier à agir immédiatement pour mettre fin à cette situation. La campagne est coordonnée par la Campagne mondiale pour l’éducation (CME)
3. Quand cela se passera-t-il ?
La tentative de record mondial se déroulera le 23 avril 2008 à trois moments différents : 4h00 GMT, 8h00 GMT et 15h00 GMT ; elle durera 30 minutes. Consultez le site www.timeanddate.com pour savoir quelle heure il sera chez vous. Pour que votre leçon soit comptée dans le record mondial, elle doit se dérouler à l’une de ces heures citées.
4. Qui peut prendre part ?
Tout le monde, sans distinction d’âge ni de sexe, peut participer à la leçon : garçons, filles, hommes et femmes ; écoliers et enfants qui habituellement ne voient jamais l’intérieur d’une salle de classe ; citoyens ordinaires et, espérons-le, politiciens. Chaque participation compte pour le record.
5. Où ?
La tentative peut se dérouler n’importe où : dans une école, un centre de formation, une bibliothèque, une église, une salle communautaire ou même en plein air. De nombreux enseignants inviteront des politiciens et d'autres personnalités locales pour leur montrer l'état de leur école.
6. Qu’enseignerons-nous ?
Pour que votre leçon soit comptée dans le record mondial, vous devez suivre le plan de leçon inclus dans ce coffret le 23 avril 2008. Vous devez commencer la leçon précisément à l’une des heures officielles (voir plus haut) et passer environ 30 minutes sur les parties A à F. En dehors de ces 30 minutes, vous pouvez faire tout ce que vous voulez. Votre programme pourra inclure des spectacles de théâtre, de musique, de poésie, des discours, des débats, etc. avant ou après la leçon.
7. La leçon doit-elle forcément être dispensée par un enseignant professionnel ?
Non. Une personnalité célèbre, un dirigeant traditionnel peuvent aussi prendre la place de l’enseignant. De nombreux groupes prévoient de demander aux adultes (directeurs d’écoles, politiciens et responsables locaux compris) de s’asseoir sur les bancs et de laisser les enfants dispenser la leçon !
8. Comment nous s’assurer que notre participation sera bien prise en compte ?
Dispensez la leçon en suivant le plan.
Utilisez le test à la fin du coffret de la leçon pour vérifier que les étudiants ont appris quelque chose. Aucun taux de réussite n’est fixé.
Notez les présents à la fin de la leçon. Les noms de tous les participants doivent figurer sur le formulaire d’authentification.
Faites signer l’attestation de témoin à deux personnes de bonne réputation (enseignant, fonctionnaire local, dignitaire religieux, etc.) pour confirmer le nombre de participants. Ces personnes devront avoir suivi la leçon du début à la fin.
Renvoyez l’attestation de témoin incluant les noms des participants avant le 27 AVRIL 2008 à la coalition.
9. Quel sera le nombre de participants ?
Nous attendons des centaines de milliers d’enfants et d’adultes dans plus de 100 pays du monde entier.
10. Qui est la CME ?
La Campagne mondiale pour l’éducation est une association à but non lucratif constituée d’une série d’organisations différentes de la société civile, dont des groupes de campagne, des organisations caritatives, des syndicats et des défenseurs des droits de l’enfant. La CME compte des membres partout dans le monde et son objectif est que chacun dans le monde ait la chance de bénéficier d’une éducation de base de qualité.
Règlement officiel
1. Le record consiste à rassembler le plus grand nombre de personnes pour suivre une leçon en même temps.
2. La leçon doit durer au moins 30 minutes.
3. La leçon doit se dérouler le 23 avril 2008 à l’une des heures officielles de la tentative de record : 4h00 GMT, 8h00 GMT et 15h00 GMT.
4. Un représentant qui dispensera la leçon et renverra le formulaire d’inscription devra être désigné par chaque classe ou groupe participant à la leçon. Il peut s’agir de l’enseignant ou d’une autre personne.
5. Le plan de la leçon doit être suivi jusqu’au bout, test compris.
6. Les apprenants n’ont pas besoin de posséder une connaissance approfondie préalable sur le sujet qui sera enseigné.
After you make your $20 donation you will be able to use an emailed status of membership until your official Sierra Youth Coalition membership card arrives. All you then need to do is mention the discount code (11261) when booking your train ticket with VIA Rail and have proof of membership and your ID when you pick up your ticket.
Now you can still enjoy travel and exploring with having a smaller impact on the planet.
Water Is A Right Not Priviledge - Posted By: Chief Zolu
Dear All,
Let us go straight to the point. Reduce by half the proportion of people with out access to safe drinking water. That is Goal 7 Target 10 of the UN Millennium Development Goals (MDGs).
Lack of access to clean water is a major problem that is causing diseases , sicknesses, and Death in post conflict Countries. Developing Countries are losing more than 50,000 a day due to Water related diseases.